| The police were waitin' when the sun came up You better move your ass
| Полиция ждала, когда взошло солнце, тебе лучше двигать своей задницей
|
| Or we’ll really get rough
| Или мы действительно станем грубыми
|
| I never wanted trouble
| Я никогда не хотел неприятностей
|
| But I sure got enough
| Но я уверен, что получил достаточно
|
| I’m bad at bein' subtle
| Я плохо умею быть тонким
|
| But I ain’t that tough, no Just a victim of circumstance
| Но я не такой крутой, нет, просто жертва обстоятельств
|
| Didn’t you know
| Разве ты не знал
|
| Just a victim of circumstance
| Просто жертва обстоятельств
|
| Doesn’t it show
| Разве это не показывает
|
| I’m just a victim of circumstance
| Я просто жертва обстоятельств
|
| Wherever I go Just a victim of bad reputation
| Куда бы я ни пошел, просто жертва плохой репутации
|
| I go no chance of shakin'
| У меня нет шансов встряхнуться
|
| Really gets you down when you don’t belong
| Действительно расстраивает вас, когда вы не принадлежите
|
| An' everyone around says you growed up wrong
| И все вокруг говорят, что ты вырос неправильно
|
| But why do they resent it, I ain’t doin' anything
| Но почему они возмущаются, я ничего не делаю
|
| They say that I’m demented an' I never could sing
| Они говорят, что я сумасшедший, и я никогда не мог петь
|
| Then everywhere I went I caused them such alarm
| Затем, куда бы я ни пошел, я вызывал у них такую тревогу
|
| You know I never meant to cause anybody harm, no Just a victim of circumstance
| Вы знаете, я никогда не хотел причинить кому-либо вред, нет, просто жертва обстоятельств
|
| Didn’t you know
| Разве ты не знал
|
| Just a victim of circumstance
| Просто жертва обстоятельств
|
| Doesn’t it show
| Разве это не показывает
|
| I’m just a victim of circumstance
| Я просто жертва обстоятельств
|
| Wherever I go Just a victim of bad reputation
| Куда бы я ни пошел, просто жертва плохой репутации
|
| I go no chance of shakin'
| У меня нет шансов встряхнуться
|
| I’ve been laughed at, I’ve been shut out
| надо мной смеялись, меня закрыли
|
| But let there be no doubt
| Но пусть не будет сомнений
|
| Never been afraid of chances I been takin'
| Я никогда не боялся шансов,
|
| The police are waitin' when the sun came up You better move your ass
| Полиция ждет, когда взойдет солнце, тебе лучше шевелить задницей.
|
| Or we’ll really get rough
| Или мы действительно станем грубыми
|
| I never wanted trouble
| Я никогда не хотел неприятностей
|
| But I sure get enough
| Но я уверен, что достаточно
|
| I’m bad at bein' subtle
| Я плохо умею быть тонким
|
| But I ain’t that tough, no Just a victim of circumstance
| Но я не такой крутой, нет, просто жертва обстоятельств
|
| Didn’t you know
| Разве ты не знал
|
| Just a victim of circumstance
| Просто жертва обстоятельств
|
| Doesn’t it show
| Разве это не показывает
|
| I’m just a victim of circumstance
| Я просто жертва обстоятельств
|
| Wherever I go Just a victim of bad reputation
| Куда бы я ни пошел, просто жертва плохой репутации
|
| I go no chance of shakin' | У меня нет шансов встряхнуться |