| I’m not talking about the kind of clothes she wears
| Я не говорю о том, какую одежду она носит.
|
| Look at that stupid girl
| Посмотри на эту глупую девушку
|
| I’m not talking about the way she combs her hair
| Я не говорю о том, как она расчесывает волосы
|
| Look at that stupid girl
| Посмотри на эту глупую девушку
|
| The way she powders her nose
| Как она пудрит нос
|
| Her vanity shows and it shows
| Ее тщеславие показывает, и это показывает
|
| She’s the worst thing in this world
| Она худшая вещь в этом мире
|
| Well, look at that stupid girl
| Ну, посмотри на эту глупую девушку
|
| I’m not talking about the way she digs for gold
| Я не говорю о том, как она копает золото
|
| Look at that stupid girl
| Посмотри на эту глупую девушку
|
| Well, I’m talking about the way she grabs and holds
| Ну, я говорю о том, как она хватает и держит
|
| Look at that stupid girl
| Посмотри на эту глупую девушку
|
| The way she talks about someone else
| Как она говорит о ком-то другом
|
| That she don’t even know herself
| Что она даже не знает себя
|
| She’s the sickest thing in this world
| Она самая больная вещь в этом мире
|
| Well, look at that stupid girl
| Ну, посмотри на эту глупую девушку
|
| Well, I’m sick and tired
| Ну, я болен и устал
|
| And I really have my doubts
| И у меня действительно есть сомнения
|
| I’ve tried and tried
| Я пытался и пытался
|
| But it never really works out
| Но это никогда не срабатывает
|
| Like a lady in waiting to a virgin queen
| Как дама в ожидании королевы-девственницы
|
| Look at that stupid girl
| Посмотри на эту глупую девушку
|
| She bitches 'bout things that she’s never seen
| Она скулит о вещах, которых никогда не видела
|
| Look at that stupid girl
| Посмотри на эту глупую девушку
|
| It doesn’t matter if she dyes her hair
| Неважно, красит ли она волосы
|
| Or the color of the shoes she wears
| Или цвет туфель, которые она носит
|
| She’s the worst thing in this world
| Она худшая вещь в этом мире
|
| Well, look at that stupid girl
| Ну, посмотри на эту глупую девушку
|
| Shut-up, shut-up, shut-up, shut-up, shut-up
| Заткнись, заткнись, заткнись, заткнись, заткнись
|
| Shut-up, shut-up, shut-up, shut-up, shut-up
| Заткнись, заткнись, заткнись, заткнись, заткнись
|
| Shut-up, shut-up, shut-up
| Заткнись, заткнись, заткнись
|
| Like a lady in waiting to a virgin queen
| Как дама в ожидании королевы-девственницы
|
| Look at that stupid girl
| Посмотри на эту глупую девушку
|
| She bitches 'bout things that she’s never seen
| Она скулит о вещах, которых никогда не видела
|
| Look at that stupid girl
| Посмотри на эту глупую девушку
|
| She purrs like a pussycat
| Она мурлычет как кошечка
|
| Then she turns 'round and hisses back
| Затем она поворачивается и шипит в ответ
|
| She’s the sickest thing in this world
| Она самая больная вещь в этом мире
|
| Look at that stupid girl | Посмотри на эту глупую девушку |