| Didn’t I see you down in San Antone
| Разве я не видел тебя в Сан-Антоне
|
| On a hot and dusty night?
| Жаркой и пыльной ночью?
|
| We were eating eggs in Sammy’s
| Мы ели яйца у Сэмми
|
| When the black man there drew his knife
| Когда черный человек вытащил свой нож
|
| Aw!!! | Ой!!! |
| you drowned that Jew in Rampton
| ты утопил того еврея в Рэмптоне
|
| As he washed his sleeveless shirt
| Когда он стирал рубашку без рукавов
|
| You know, that Spanish speaking gentlemen
| Вы знаете, что испаноговорящие джентльмены
|
| The one that we all called «Kurt»
| Тот, кого мы все называли «Курт»
|
| Come now, gentlemen
| Приходите, господа
|
| I know there’s some mistake
| Я знаю, что есть ошибка
|
| How forgetful I’m becoming
| Как забывчивый я становлюсь
|
| Now!!! | Теперь!!! |
| you fixed your business straight
| вы исправили свой бизнес прямо
|
| I remember you in Hemlock Road
| Я помню тебя на Хемлок-роуд
|
| Back In nineteen fifty-six
| Назад в тысяча девятьсот пятьдесят шестом
|
| You’re a faggy little leather boy with
| Ты пидорский кожаный мальчик с
|
| A smaller piece of stick
| Меньший кусок палки
|
| You’re a lashing
| Ты плетка
|
| Smashing hunk of man;
| Сокрушительный кусок человека;
|
| Your sweat shines
| Твой пот сияет
|
| Sweet and strong
| Сладкий и сильный
|
| Your organ’s working perfectly
| Ваш орган работает отлично
|
| But there’s a part
| Но есть часть
|
| That’s not screwed on
| Это не прикручено
|
| Weren’t you at the Coke convention
| Разве ты не был на съезде кока-колы?
|
| Back in nineteen sixty-five
| Еще в тысяча девятьсот шестьдесят пятом
|
| You’re the misbred
| Ты неправильно воспитан
|
| Grey executive
| Серый руководитель
|
| I’ve seen heavily advertised
| Я видел много рекламы
|
| You’re the great grey man
| Ты великий серый человек
|
| Whose daughter licks
| чья дочь лижет
|
| Policemen’s buttons clean
| Полицейские пуговицы чистые
|
| You’re the man who squats behind
| Ты человек, который приседает сзади
|
| The man who works the soft machine
| Человек, который работает с мягкой машиной
|
| Come now, gentlemen
| Приходите, господа
|
| Your love is all I crave
| Твоя любовь - это все, чего я жажду
|
| You’ll still be in the circus
| Ты все еще будешь в цирке
|
| When I’m laughing
| Когда я смеюсь
|
| Laughing in my grave
| Смеюсь в могиле
|
| When the old men do the fighting
| Когда старики дерутся
|
| And the young men all look on
| И все молодые люди смотрят на
|
| And the young girls eat
| И молодые девушки едят
|
| Their mothers' meat
| Мясо их матерей
|
| From tubes of plasticon
| Из тюбиков пластилина
|
| Be wary please my gentle friends
| Будьте осторожны, пожалуйста, мои нежные друзья
|
| Of all the skins you breed
| Из всех шкур, которые вы разводите
|
| They have a tasty habit
| У них есть вкусная привычка
|
| They eat the hands that bleed
| Они едят кровоточащие руки
|
| So remember who you say you are
| Так что помните, кто вы говорите, что вы
|
| And keep your noses clean
| И держите носы чистыми
|
| Boys will be boys and play
| Мальчики будут мальчиками и будут играть
|
| With toys so be strong
| С игрушками так будь сильным
|
| With your beast
| С твоим зверем
|
| Oh!!! | Ой!!! |
| Rosie dear
| Рози дорогая
|
| Doncha think it’s queer
| Донча думает, что это странно
|
| So stop me if you please
| Так что остановите меня, если хотите
|
| The baby’s dead
| ребенок мертв
|
| My lady said
| Моя леди сказала
|
| You gentlemen
| Вы господа
|
| Why you all work for me!!! | Почему вы все работаете на меня!!! |