| Once upon a time you dressed so fine
| Когда-то ты был так хорошо одет
|
| You threw the bums a dime in your prime,
| Ты бросил бомжам ни копейки в расцвете сил,
|
| didn’t you?
| не так ли?
|
| People’d call, say «Beware doll, you’re
| Люди звонили, говорили: «Осторожно, кукла, ты
|
| bound to fall»
| обязательно упадет»
|
| You thought they were all kiddin’you
| Ты думал, что они все шутят
|
| You used to laugh about
| Вы смеялись над
|
| Everybody that was hangin’out
| Все, кто тусовался
|
| Now you don´t walk so proud
| Теперь ты не ходишь так гордо
|
| Now you don’t talk so loud
| Теперь ты не говоришь так громко
|
| Now you don’t seem so proud
| Теперь ты не выглядишь таким гордым
|
| About having to be scrounging for your
| О необходимости выискивать
|
| next meal
| следующий прием пищи
|
| How does it feel
| Каково это
|
| How does it feel
| Каково это
|
| To be without a home
| Быть без дома
|
| Like a complete unknown
| Как полное неизвестное
|
| Like a rolling stone?
| Как катящийся камень?
|
| You’ve gone to the finest school all right,
| Ты хорошо учился в лучшей школе,
|
| Miss Lonely
| Мисс Одинокая
|
| But you know you only used to get juiced
| Но вы знаете, что вы только получали сок
|
| in it And nobody has ever taught you how to live on the street
| в нем И никто никогда не учил тебя, как жить на улице
|
| And now you find out you’re gonna have
| И теперь ты узнаешь, что у тебя будет
|
| to get used to it You said you’d never compromise
| чтобы привыкнуть к этому Ты сказал, что никогда не пойдешь на компромисс
|
| With the mystery tramp, but now you
| С таинственным бродягой, но теперь ты
|
| realize
| понимать
|
| He’s not selling any alibis
| Он не продает никаких алиби
|
| As you stare into the vacuum of his eyes
| Когда вы смотрите в пустоту его глаз
|
| And ask him do you want to make a deal?
| И спросите его, не хотите ли вы заключить сделку?
|
| How does it feel
| Каково это
|
| How does it feel
| Каково это
|
| To be on your own
| Быть наедине с собой
|
| With no direction home
| Без направления домой
|
| Like a complete unknown
| Как полное неизвестное
|
| Like a rolling stone?
| Как катящийся камень?
|
| You never turned around to see the frowns
| Вы никогда не оборачивались, чтобы увидеть хмурый взгляд
|
| on the jugglers and the downs
| о жонглерах и спусках
|
| When they all come down and did tricks | Когда они все спускаются и делают трюки |