| As I was driving home along the boulevard late one night
| Когда я поздно вечером ехал домой по бульвару
|
| I saw a guy in the corner, bumming all alone
| Я увидел парня в углу, бездельничающего в полном одиночестве
|
| As I passed him by, I heard him holler out: «Hey!»
| Проходя мимо, я услышал, как он кричит: «Эй!»
|
| I slowed down to see what he said, he said:
| Я притормозил, чтобы посмотреть, что он сказал, он сказал:
|
| «Eh! | «Э! |
| By any chance, are you goin' my way?»
| Ты случайно не идешь моей дорогой?»
|
| I said: «sure baby, hop on in and give me a cigarette»
| Я сказал: «Конечно, детка, запрыгивай и дай мне сигарету»
|
| Then he reached out in his pocket
| Затем он полез в карман
|
| And that was the moment I regret
| И это был момент, когда я сожалею
|
| Well now boy «Reach for the sky!»
| Ну а теперь мальчик «Дотянись до неба!»
|
| Because I don’t understand, sir
| Потому что я не понимаю, сэр
|
| «Don't you try no monkey business, I got a stopper in my hand!»
| «Не занимайтесь обезьяньими делами, у меня в руке пробка!»
|
| An' then he said: «You see this rock I got in my hand?
| И тогда он сказал: «Видишь этот камень, который у меня в руке?
|
| This is a 38 pistol built on a 45 frame
| Это пистолет 38, построенный на рамке 45.
|
| It shoots tombstone bullets an' a ball and chain!»
| Он стреляет надгробными пулями, а также шаром и цепью!»
|
| He said: «I ain’t tryin' to shake you up, but I just want you to know
| Он сказал: «Я не пытаюсь вас встряхнуть, но я просто хочу, чтобы вы знали
|
| If the cops start to crowding me in
| Если копы начнут теснить меня
|
| You’re gonna be the first to go!
| Ты будешь первым, кто пойдет!
|
| You just drive on just like there ain’t nothin' happenin'»
| Ты просто едешь, как будто ничего не происходит»
|
| That’s what he told me, he wouldn’t even let me look back at nothin'
| Вот что он сказал мне, он даже не позволил мне оглянуться ни на что,
|
| And he said: «when you get to that red light
| И он сказал: «Когда вы доберетесь до этого красного света
|
| I want you to jump back your left and then switch back your right»
| Я хочу, чтобы ты прыгнул назад налево, а затем переключился обратно на право»
|
| He said: «Now, I want you to park up in that alley
| Он сказал: «Теперь я хочу, чтобы вы припарковались в том переулке
|
| Ah ah, not that alley, that one over there
| А-а-а, не тот переулок, вон тот
|
| And cool it behind that liquor store
| И остынь за этим винным магазином
|
| And keep a sharp lookout at all times
| И всегда будьте начеку
|
| While I sneak in that back door»
| Пока я пробираюсь через заднюю дверь»
|
| That’s what he told me
| Вот что он сказал мне
|
| He said:"keep your foot on the gas
| Он сказал: "держи ногу на газу
|
| And always be on guard
| И всегда будь начеку
|
| 'cos when I come runnin' out the liquor store with all that money
| потому что, когда я выбегаю из винного магазина со всеми этими деньгами
|
| He wanted me to mash on it real hard
| Он хотел, чтобы я раздавил его очень сильно
|
| He said: «Now don’t you come out of there an' try me a double-crossed
| Он сказал: «Теперь ты не выйдешь оттуда и не попробуешь меня обмануть
|
| Because it’s murder when the heats on!»
| Потому что это убийство, когда накаляется!»
|
| Well now boy «Reach for the sky!»
| Ну а теперь мальчик «Дотянись до неба!»
|
| Yeah but I don’t understand, sir
| Да, но я не понимаю, сэр.
|
| «Don't you try no monkey business, I got a stopper in my hand!»
| «Не занимайтесь обезьяньими делами, у меня в руке пробка!»
|
| Ooeee, while I was sittin' there just tremblin'
| Ооооо, пока я сидел там, просто дрожал
|
| A spotlight hit me dead in the face
| Прожектор ударил меня по лицу
|
| An' a cop pulled up behind me and said:
| Сзади меня остановил полицейский и сказал:
|
| «Move up a bit man, for we want to take your place!»
| «Подвинься немного, мужик, мы хотим занять твое место!»
|
| An' then this guy come runnin' out of the store with the money in his hand
| А потом этот парень выбежал из магазина с деньгами в руке
|
| And said «Oh there you are!»
| И сказал: «О, ты где!»
|
| He made a mistake in the dark and ran and leaped in the police car!
| Он ошибся в темноте, побежал и прыгнул в полицейскую машину!
|
| When they put the handcuffs on him
| Когда на него надели наручники
|
| I said: «Child, your crime must have outgrew him!»
| Я сказал: «Дитя, твое преступление, должно быть, переросло его!»
|
| An' then they said: «Yeh, we gonna put him so far back in jail this time
| И тогда они сказали: «Да, на этот раз мы собираемся посадить его так далеко в тюрьму
|
| That they’re gonna have to pump air into him!"
| Что им придется накачивать в него воздух!"
|
| Well now boy «reach for the sky»
| Ну теперь мальчик «достать до неба»
|
| Yeah but I said, I don’t understand sir
| Да, но я сказал, я не понимаю, сэр
|
| Don’t you try no monkey business, I got a stopper in my hand | Не пытайся заниматься обезьяньим делом, у меня в руке пробка |