| The queen of the Nile
| Королева Нила
|
| She laid on her throne
| Она возложила на свой трон
|
| And she was drifting downstream
| И она дрейфовала вниз по течению
|
| On a barge that was burnished with gold
| На барже, отполированной золотом
|
| Royal purple the sails
| Королевские фиолетовые паруса
|
| So sweetly perfumed
| Такой сладкий аромат
|
| And poor Mark Antony’s
| И бедный Марк Антоний
|
| Senses were drowned
| Чувства утонули
|
| And his future was doomed
| И его будущее было обречено
|
| He was blinded by love
| Он был ослеплен любовью
|
| He was blinded by love
| Он был ослеплен любовью
|
| The Philistines paid
| Филистимляне заплатили
|
| For Samson’s blind rage
| Для слепой ярости Самсона
|
| The secrets that two lovers share
| Секреты, которые разделяют двое влюбленных
|
| Should never have been betrayed
| Никогда не должен был быть предан
|
| He was blinded by love
| Он был ослеплен любовью
|
| He was blinded by love
| Он был ослеплен любовью
|
| Now it’s no use crying or weeping
| Теперь бесполезно плакать или плакать
|
| You better lock up your soul for safe keeping
| Вам лучше запереть свою душу для безопасного хранения
|
| Promise me The poor Prince of Wales
| Обещай мне, бедный принц Уэльский
|
| He gave up his crown
| Он отказался от короны
|
| All for the trivial pursuit of A parvenu second-hand lady
| Все для тривиальной погони за подержанной женщиной
|
| So lovers beware
| Так что любители будьте осторожны
|
| If you lose your heart
| Если вы потеряете свое сердце
|
| Careful now, don’t lose your mind
| Осторожно, не теряй рассудок
|
| Don’t mortgage your soul to a stranger
| Не закладывай свою душу незнакомцу
|
| Don’t be blinded by love
| Не ослепляй любовь
|
| Don’t be blinded by love
| Не ослепляй любовь
|
| Blinded by love
| Ослепленный любовью
|
| Blinded by love | Ослепленный любовью |