| Why put this sadness inside of me?
| Зачем вкладывать в меня эту печаль?
|
| Why be so matter-of-fact?
| Зачем быть таким прозаичным?
|
| Why put this one bit of hope in me?
| Зачем возлагать на меня эту каплю надежды?
|
| You sold me out, and that’s that
| Ты продал меня, вот и все
|
| I hope that you’re having fun with me
| Я надеюсь, что тебе весело со мной
|
| There’s not much left to attack
| Не так много осталось для атаки
|
| I hope that you’re nearly done with me
| Я надеюсь, что вы почти закончили со мной
|
| You sold me out, and that’s that
| Ты продал меня, вот и все
|
| All sold out, I’d never seen
| Все распродано, я никогда не видел
|
| A mind so tangled, a girl so strangled
| Разум такой запутанный, девушка такая задушенная
|
| All sold out, well, I felt so green
| Все распродано, ну, я чувствовал себя таким зеленым
|
| It was just like that, I was put down flat
| Это было так, я был подавлен
|
| I was sold out just like that
| Я был продан просто так
|
| Oh, baby
| О, детка
|
| Hey, hey
| Эй, эй
|
| Hey, hey
| Эй, эй
|
| Hey, hey, that’s that
| Эй, эй, это то
|
| All sold out, I’d never seen
| Все распродано, я никогда не видел
|
| A mind so tangled, a girl so strangled
| Разум такой запутанный, девушка такая задушенная
|
| All sold out, well, I felt so green
| Все распродано, ну, я чувствовал себя таким зеленым
|
| It was just like that, I was put down flat
| Это было так, я был подавлен
|
| I was sold out just like that
| Я был продан просто так
|
| I missed the point of you doing it
| Я упустил смысл того, что ты это делаешь
|
| Your mind has just jumped the track
| Ваш ум только что перепрыгнул через дорожку
|
| I took a bit different view of it
| Я немного по-другому смотрел на это
|
| You sold me out, and that’s that
| Ты продал меня, вот и все
|
| Hey hey
| эй эй
|
| Hey hey
| эй эй
|
| Hey hey
| эй эй
|
| That’s that | Ничего не поделаешь |