| you might help us. | вы можете нам помочь. |
| You see our car broke down a few miles up the road.
| Вы видите, что наша машина сломалась в нескольких милях от дороги.
|
| Do you have a phone we might use?
| У вас есть телефон, который мы могли бы использовать?
|
| (Riff Raff:) Yes. | (Рифф Рафф:) Да. |
| I think you’d better both come inside. | Я думаю, вам лучше войти внутрь. |
| This way.
| Сюда.
|
| (Janet:) Are you havng a party?
| (Джанет:) У тебя вечеринка?
|
| (Riff Raff:) You’ve arrived on a rather special night. | (Рифф Рафф:) Вы прибыли в довольно особенную ночь. |
| It’s one of the master’s
| Это один из мастеров
|
| affairs.
| дела.
|
| (Janet:) Oh. | (Джанет:) О. |
| Lucky him.
| Счастливчик.
|
| (Magenta:) You’re lucky. | (Пурпурный:) Вам повезло. |
| He’s lucky. | Ему повезло. |
| I’m lucky. | Я счастливчик. |
| We’re all lucky.
| Нам всем повезло.
|
| (Riff Raff:)It's astounding
| (Рифф Рафф:) Это поразительно
|
| Time is fleeting
| Время быстротечно
|
| Madness takes it’s toll
| Безумие берет свое
|
| But listen closely
| Но слушайте внимательно
|
| (Magenta:) Not for very much longer
| (Пурпурный :) Ненадолго
|
| (Riff Raff:) I’ve got to keep control
| (Рифф Рафф:) Я должен держать контроль
|
| I remember doing the Time Warp
| Я помню, как делал Time Warp
|
| Drinking those moments when
| Пить те моменты, когда
|
| The blackness would hit me
| Чернота поразила бы меня
|
| (Magenta:) And a void would be calling
| (Пурпурный:) И пустота будет звать
|
| (All:) Let’s do the Time Warp again
| (Все:) Давайте снова сделаем Time Warp
|
| Let’s do the Time Warp again
| Давайте снова сделаем Time Warp
|
| (Narrator:) It’s just a jump to the left
| (Рассказчик:) Это просто прыжок влево
|
| (All:) And then a step to the right
| (Все:) А потом шаг вправо
|
| (Narrator:) With your hands on your hips
| (Рассказчик:) Руки на бедрах
|
| (All:) You bring your knees in tight
| (Все:) Вы сжимаете колени
|
| But it’s the pelvic thrust
| Но это толчок таза
|
| That really drives you insane
| Это действительно сводит с ума
|
| Let’s do the Time Warp again
| Давайте снова сделаем Time Warp
|
| Let’s do the Time Warp again
| Давайте снова сделаем Time Warp
|
| (Magenta:) It’s so dreamy
| (Пурпурный:) Это так мечтательно
|
| So fantasy free me
| Так что фантазия освободи меня
|
| So you can’t see me, no not at all
| Так что ты меня не видишь, нет, совсем
|
| In another dimension
| В другом измерении
|
| With voyeuristic intension
| С вуайеристским намерением
|
| Well secluded, I’ll see all
| Хорошо уединенный, я увижу все
|
| (Riff Raff:) With a bit of a mind flip
| (Рифф Рафф:) Немного передумав
|
| (Magenta:)You're into the time slip
| (Пурпурный:) Вы попали во временной промах
|
| (Riff Raff:) And nothing will ever be the same
| (Рифф Рафф:) И ничто никогда не будет прежним
|
| (Magenta:)You're spaced out on sensation
| (Пурпурный:) Вы не в восторге от ощущений
|
| (Riff Raff:) Like you’re under sedation
| (Рифф Рафф:) Как будто ты под успокоительным
|
| (All:) Let’s do the Time Warp again
| (Все:) Давайте снова сделаем Time Warp
|
| Let’s do the Time Warp again
| Давайте снова сделаем Time Warp
|
| (Columbia:) Well I was walking down the street just-a havin' a think
| (Колумбия:) Ну, я шел по улице, просто подумал
|
| When a snake of a guy gave me an evil wink
| Когда змея парня злобно подмигнула
|
| He shook me up, he took me by surprise
| Он встряхнул меня, он застал меня врасплох
|
| He had a pick-up truck and the devil’s eyes
| У него был пикап и глаза дьявола
|
| He stared at me and I felt a change
| Он уставился на меня, и я почувствовал перемену
|
| Time meant nothing, never would again
| Время ничего не значило, никогда больше не будет
|
| (All:) Let’s do the Time Warp again
| (Все:) Давайте снова сделаем Time Warp
|
| Let’s do the Time Warp again
| Давайте снова сделаем Time Warp
|
| (Narrator:) It’s just a jump to the left
| (Рассказчик:) Это просто прыжок влево
|
| (All:) And then a step to the right
| (Все:) А потом шаг вправо
|
| (Narrator:) With your hands on your hips
| (Рассказчик:) Руки на бедрах
|
| (All:) You bring your knees in tight
| (Все:) Вы сжимаете колени
|
| But it’s the pelvic thrust
| Но это толчок таза
|
| That really drives you insane
| Это действительно сводит с ума
|
| Let’s do the Time Warp again
| Давайте снова сделаем Time Warp
|
| Let’s do the Time Warp again | Давайте снова сделаем Time Warp |