Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Walter Westinghouse , исполнителя - The Residents. Дата выпуска: 31.12.1986
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Walter Westinghouse , исполнителя - The Residents. Walter Westinghouse(оригинал) |
| Walter Westinghouse went to town |
| He found a friend today |
| His friend was peeling ceiling wax as |
| He heard Walter say |
| «Love me tender, love me sweet |
| Love me like I love my feet |
| Sit me down with Ezra Pound |
| But don’t forget to eat |
| Or cause a country boy to cook |
| A carrot or a cake |
| But don’t forget the feelings |
| Of a friend are hard to fake» |
| He lives a life of April leaves |
| Respondent to the thought that |
| «Often things you caught or bought |
| Were not the ones you sought» |
| Now his December is a sender |
| Singing songs he knows |
| But all the words are «cheese» and «please» |
| And «boy, I hope it snows» |
| He buys the bacon and the achin' |
| In his heart is due |
| To overcoats and Quaker Oats |
| And if his wife should sue |
| «Wanda, Wanda where you went and |
| Tell me what’d you take?» |
| «I took the tongue of Philip Jung |
| And left it in the lake» |
| «But my dear I think I fear |
| That you had lost your way» |
| «'Cause scrambled eggs, 'cause scrambled eggs |
| Were all he’d let me bake |
| He said, 'Your trust is like a crust |
| Too brittle and too thin' |
| I said, 'You're full of |
| n****r nuts |
| And look like Rin Tin Tin'» |
| «Is common ground not ever found |
| But flees from dad to son |
| Or is it just believing that the |
| Evening steals the sun?» |
| «I said, 'Your snoot is full of poot |
| And should be in a shoe' |
| And then I said, 'your stupid bed |
| Is better off than you'» |
| Eat exuding oinks upon |
| And bleed decrepit broken bones |
| At caustic spells of hell |
| Huh, what’s that, dear? |
| Huh? |
| Eat exuding oinks upon |
| And bleed decrepit broken bones |
| At caustic spells of hell |
| Eat exuding oinks upon |
| And bleed decrepit broken bones |
| At caustic spells of hell |
| Yes, eat exuding oinks upon |
| And bleed decrepit broken bones |
| At caustic spells of hell |
| Eat exuding oinks upon |
| And bleed decrepit broken bones |
| At caustic spells of hell |
| Eat exuding oinks upon |
| And bleed decrepit broken bones |
| At caustic spells of hell |
| Eat exuding oinks upon |
| And bleed decrepit broken bones |
| At caustic spells of hell |
| Eat exuding oinks upon |
| And bleed decrepit broken bones |
| At caustic spells of hell |
| Eat exuding oinks upon |
| And bleed decrepit broken bones |
| At caustic spells of hell |
| Eat exuding oinks upon |
| And bleed decrepit broken bones |
| At caustic spells of hell |
| Eat exuding oinks upon |
| And bleed decrepit broken bones |
| At caustic spells of hell |
| Eat exuding oinks upon |
| And bleed decrepit broken bones |
| At caustic spells of hell |
| Eat exuding oinks upon |
| And bleed decrepit broken bones |
| At caustic spells of hell |
| And he sees the threads of worn out treads |
| And calls his color true and calls his color true |
| And calls his color true and calls his color true |
| And calls his color true and calls his color true |
| And calls his color true and calls his color true |
| (перевод) |
| Уолтер Вестингауз отправился в город |
| Сегодня он нашел друга |
| Его друг счищал воск с потолка, пока |
| Он услышал, как Уолтер сказал |
| "Люби меня нежно любить меня сладкий |
| Люби меня, как я люблю свои ноги |
| Посади меня с Эзрой Паундом |
| Но не забывайте есть |
| Или заставить деревенского мальчика готовить |
| Морковь или торт |
| Но не забывайте о чувствах |
| Друга трудно подделать» |
| Он живет жизнью апрельских листьев |
| Отвечая на мысль, что |
| «Часто вещи, которые вы поймали или купили |
| Были ли не те, кого ты искал» |
| Теперь его декабрь - отправитель |
| Поет песни, которые он знает |
| Но все слова «сыр» и «пожалуйста» |
| И «мальчик, надеюсь, пойдет снег» |
| Он покупает бекон и боль |
| В его сердце из-за |
| К пальто и Quaker Oats |
| И если его жена подаст в суд |
| «Ванда, Ванда, куда ты пошла и |
| Скажи мне, что ты взял?» |
| «Я взял язык Филиппа Юнга |
| И оставил его в озере» |
| «Но, мой дорогой, я думаю, что боюсь |
| Что ты сбился с пути» |
| «Потому что яичница, потому что яичница |
| Все, что он позволил мне испечь |
| Он сказал: «Ваше доверие похоже на корку |
| Слишком хрупкий и слишком тонкий' |
| Я сказал: "Вы полны |
| ниггеры орехи |
| И выглядеть как Рин Тин Тин» |
| «Общая почва никогда не найдена |
| Но бежит от папы к сыну |
| Или просто верит, что |
| Вечер крадет солнце?» |
| «Я сказал: «Твоя морда полна дерьма |
| И должен быть в обуви' |
| А потом я сказал: «Твоя дурацкая кровать |
| Лучше, чем вы'» |
| Ешьте источающие хрю на |
| И истекать кровью дряхлые сломанные кости |
| В едких заклинаниях ада |
| А, что это, дорогой? |
| Хм? |
| Ешьте источающие хрю на |
| И истекать кровью дряхлые сломанные кости |
| В едких заклинаниях ада |
| Ешьте источающие хрю на |
| И истекать кровью дряхлые сломанные кости |
| В едких заклинаниях ада |
| Да, есть источая хрю на |
| И истекать кровью дряхлые сломанные кости |
| В едких заклинаниях ада |
| Ешьте источающие хрю на |
| И истекать кровью дряхлые сломанные кости |
| В едких заклинаниях ада |
| Ешьте источающие хрю на |
| И истекать кровью дряхлые сломанные кости |
| В едких заклинаниях ада |
| Ешьте источающие хрю на |
| И истекать кровью дряхлые сломанные кости |
| В едких заклинаниях ада |
| Ешьте источающие хрю на |
| И истекать кровью дряхлые сломанные кости |
| В едких заклинаниях ада |
| Ешьте источающие хрю на |
| И истекать кровью дряхлые сломанные кости |
| В едких заклинаниях ада |
| Ешьте источающие хрю на |
| И истекать кровью дряхлые сломанные кости |
| В едких заклинаниях ада |
| Ешьте источающие хрю на |
| И истекать кровью дряхлые сломанные кости |
| В едких заклинаниях ада |
| Ешьте источающие хрю на |
| И истекать кровью дряхлые сломанные кости |
| В едких заклинаниях ада |
| Ешьте источающие хрю на |
| И истекать кровью дряхлые сломанные кости |
| В едких заклинаниях ада |
| И видит нити изношенных гусениц |
| И называет его цвет истинным и называет его цвет истинным |
| И называет его цвет истинным и называет его цвет истинным |
| И называет его цвет истинным и называет его цвет истинным |
| И называет его цвет истинным и называет его цвет истинным |
| Название | Год |
|---|---|
| Constantinople | 1977 |
| The Model | 2018 |
| Voodoo Doll | 2018 |
| Perfect Love | 2017 |
| Golden Goat | 2017 |
| Sinister Exaggerator | 1972 |
| Lizard Lady | 1977 |
| The Man In The Dark Sedan | 1980 |
| Bach is Dead | 1977 |
| Blue Rosebuds | 1977 |
| Elvis and His Boss | 1972 |
| Laughing Song | 1972 |
| Amber | 2017 |
| Easter Woman | 1996 |
| Semolina | 1977 |
| Picnic Boy | 2019 |
| Birthday Boy | 1972 |
| The Electrocutioner | 1972 |
| Santa Dog '78 | 1972 |
| Krafty Cheese | 1972 |
Тексты песен исполнителя: The Residents
Тексты песен исполнителя: Snakefinger