Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Walter Westinghouse, исполнителя - The Residents.
Дата выпуска: 31.12.1986
Язык песни: Английский
Walter Westinghouse(оригинал) |
Walter Westinghouse went to town |
He found a friend today |
His friend was peeling ceiling wax as |
He heard Walter say |
«Love me tender, love me sweet |
Love me like I love my feet |
Sit me down with Ezra Pound |
But don’t forget to eat |
Or cause a country boy to cook |
A carrot or a cake |
But don’t forget the feelings |
Of a friend are hard to fake» |
He lives a life of April leaves |
Respondent to the thought that |
«Often things you caught or bought |
Were not the ones you sought» |
Now his December is a sender |
Singing songs he knows |
But all the words are «cheese» and «please» |
And «boy, I hope it snows» |
He buys the bacon and the achin' |
In his heart is due |
To overcoats and Quaker Oats |
And if his wife should sue |
«Wanda, Wanda where you went and |
Tell me what’d you take?» |
«I took the tongue of Philip Jung |
And left it in the lake» |
«But my dear I think I fear |
That you had lost your way» |
«'Cause scrambled eggs, 'cause scrambled eggs |
Were all he’d let me bake |
He said, 'Your trust is like a crust |
Too brittle and too thin' |
I said, 'You're full of |
n****r nuts |
And look like Rin Tin Tin'» |
«Is common ground not ever found |
But flees from dad to son |
Or is it just believing that the |
Evening steals the sun?» |
«I said, 'Your snoot is full of poot |
And should be in a shoe' |
And then I said, 'your stupid bed |
Is better off than you'» |
Eat exuding oinks upon |
And bleed decrepit broken bones |
At caustic spells of hell |
Huh, what’s that, dear? |
Huh? |
Eat exuding oinks upon |
And bleed decrepit broken bones |
At caustic spells of hell |
Eat exuding oinks upon |
And bleed decrepit broken bones |
At caustic spells of hell |
Yes, eat exuding oinks upon |
And bleed decrepit broken bones |
At caustic spells of hell |
Eat exuding oinks upon |
And bleed decrepit broken bones |
At caustic spells of hell |
Eat exuding oinks upon |
And bleed decrepit broken bones |
At caustic spells of hell |
Eat exuding oinks upon |
And bleed decrepit broken bones |
At caustic spells of hell |
Eat exuding oinks upon |
And bleed decrepit broken bones |
At caustic spells of hell |
Eat exuding oinks upon |
And bleed decrepit broken bones |
At caustic spells of hell |
Eat exuding oinks upon |
And bleed decrepit broken bones |
At caustic spells of hell |
Eat exuding oinks upon |
And bleed decrepit broken bones |
At caustic spells of hell |
Eat exuding oinks upon |
And bleed decrepit broken bones |
At caustic spells of hell |
Eat exuding oinks upon |
And bleed decrepit broken bones |
At caustic spells of hell |
And he sees the threads of worn out treads |
And calls his color true and calls his color true |
And calls his color true and calls his color true |
And calls his color true and calls his color true |
And calls his color true and calls his color true |
(перевод) |
Уолтер Вестингауз отправился в город |
Сегодня он нашел друга |
Его друг счищал воск с потолка, пока |
Он услышал, как Уолтер сказал |
"Люби меня нежно любить меня сладкий |
Люби меня, как я люблю свои ноги |
Посади меня с Эзрой Паундом |
Но не забывайте есть |
Или заставить деревенского мальчика готовить |
Морковь или торт |
Но не забывайте о чувствах |
Друга трудно подделать» |
Он живет жизнью апрельских листьев |
Отвечая на мысль, что |
«Часто вещи, которые вы поймали или купили |
Были ли не те, кого ты искал» |
Теперь его декабрь - отправитель |
Поет песни, которые он знает |
Но все слова «сыр» и «пожалуйста» |
И «мальчик, надеюсь, пойдет снег» |
Он покупает бекон и боль |
В его сердце из-за |
К пальто и Quaker Oats |
И если его жена подаст в суд |
«Ванда, Ванда, куда ты пошла и |
Скажи мне, что ты взял?» |
«Я взял язык Филиппа Юнга |
И оставил его в озере» |
«Но, мой дорогой, я думаю, что боюсь |
Что ты сбился с пути» |
«Потому что яичница, потому что яичница |
Все, что он позволил мне испечь |
Он сказал: «Ваше доверие похоже на корку |
Слишком хрупкий и слишком тонкий' |
Я сказал: "Вы полны |
ниггеры орехи |
И выглядеть как Рин Тин Тин» |
«Общая почва никогда не найдена |
Но бежит от папы к сыну |
Или просто верит, что |
Вечер крадет солнце?» |
«Я сказал: «Твоя морда полна дерьма |
И должен быть в обуви' |
А потом я сказал: «Твоя дурацкая кровать |
Лучше, чем вы'» |
Ешьте источающие хрю на |
И истекать кровью дряхлые сломанные кости |
В едких заклинаниях ада |
А, что это, дорогой? |
Хм? |
Ешьте источающие хрю на |
И истекать кровью дряхлые сломанные кости |
В едких заклинаниях ада |
Ешьте источающие хрю на |
И истекать кровью дряхлые сломанные кости |
В едких заклинаниях ада |
Да, есть источая хрю на |
И истекать кровью дряхлые сломанные кости |
В едких заклинаниях ада |
Ешьте источающие хрю на |
И истекать кровью дряхлые сломанные кости |
В едких заклинаниях ада |
Ешьте источающие хрю на |
И истекать кровью дряхлые сломанные кости |
В едких заклинаниях ада |
Ешьте источающие хрю на |
И истекать кровью дряхлые сломанные кости |
В едких заклинаниях ада |
Ешьте источающие хрю на |
И истекать кровью дряхлые сломанные кости |
В едких заклинаниях ада |
Ешьте источающие хрю на |
И истекать кровью дряхлые сломанные кости |
В едких заклинаниях ада |
Ешьте источающие хрю на |
И истекать кровью дряхлые сломанные кости |
В едких заклинаниях ада |
Ешьте источающие хрю на |
И истекать кровью дряхлые сломанные кости |
В едких заклинаниях ада |
Ешьте источающие хрю на |
И истекать кровью дряхлые сломанные кости |
В едких заклинаниях ада |
Ешьте источающие хрю на |
И истекать кровью дряхлые сломанные кости |
В едких заклинаниях ада |
И видит нити изношенных гусениц |
И называет его цвет истинным и называет его цвет истинным |
И называет его цвет истинным и называет его цвет истинным |
И называет его цвет истинным и называет его цвет истинным |
И называет его цвет истинным и называет его цвет истинным |