| So you say you like the heat
| Итак, вы говорите, что вам нравится жара
|
| Can’t slow down to kick up your feet
| Не могу замедлиться, чтобы поднять ноги
|
| Comes a time for letting go
| Приходит время отпустить
|
| Everything that you don’t know
| Все, что вы не знаете
|
| Cool your jets, just take some time
| Охладите свои самолеты, просто потратьте немного времени
|
| Cool your jets, relax and unwind
| Охладите свои самолеты, расслабьтесь и расслабьтесь
|
| Cool your jets, and you’ll be fine
| Охладите свои самолеты, и все будет хорошо
|
| Cool your jets, cool your jets
| Охладите свои струи, охладите свои струи
|
| Battles won and battles lost
| Битвы выиграны и битвы проиграны
|
| War has come and war has passed
| Война пришла и война прошла
|
| Work so hard to get ahead
| Работайте так усердно, чтобы продвигаться вперед
|
| Lighten up be here instead and…
| Вместо этого будь здесь и…
|
| Cool your jets, just take some time
| Охладите свои самолеты, просто потратьте немного времени
|
| Cool your jets, relax and unwind
| Охладите свои самолеты, расслабьтесь и расслабьтесь
|
| Cool your jets, and you’ll be fine
| Охладите свои самолеты, и все будет хорошо
|
| Cool your jets, cool your jets
| Охладите свои струи, охладите свои струи
|
| Cool your jets, just take some time
| Охладите свои самолеты, просто потратьте немного времени
|
| Cool your jets, you’ll be fine
| Охладите свои самолеты, все будет хорошо
|
| You work so hard you forget to pause
| Вы так усердно работаете, что забываете сделать паузу
|
| And take a moment to enjoy it all
| И найдите минутку, чтобы насладиться всем этим
|
| What’s the point of pushing ahead?
| Какой смысл продвигаться вперед?
|
| Wait to sleep when you are dead?
| Ждать, чтобы уснуть, когда ты умрешь?
|
| The time is now to take a break
| Сейчас самое время сделать перерыв
|
| Kick back and take some time to
| Откиньтесь назад и найдите время, чтобы
|
| Cool your jets, just take some time
| Охладите свои самолеты, просто потратьте немного времени
|
| Cool your jets, relax and unwind
| Охладите свои самолеты, расслабьтесь и расслабьтесь
|
| Cool your jets, leave your troubles behind
| Охладите свои самолеты, оставьте свои проблемы позади
|
| Cool your jets, cool your jets
| Охладите свои струи, охладите свои струи
|
| Cool your jets, just take some time
| Охладите свои самолеты, просто потратьте немного времени
|
| Cool your jets, relax and unwind
| Охладите свои самолеты, расслабьтесь и расслабьтесь
|
| Cool your jets, and you’ll be fine
| Охладите свои самолеты, и все будет хорошо
|
| Cool your jets, cool your jets | Охладите свои струи, охладите свои струи |