| I can’t believe the things that happen to me | Не верю — всё, что приключилось со мной, |
| I guess that I should have seen a long, long time ago | Должен был я прозреть давным-давно, в иной эпохе. |
| Letters you write don’t help me get through the night | Письма твои — как лунный свет сквозь шторы пустой, |
| So, I’ll just turn out the light | Так пусть уйдёт огонь, растает в мраке эпохи, |
| And sleep here all alone | И сны в одиночестве станут мне домом и стражем. |
| All the love, all the love in the world | Вся любовь — как океан, разлитый над миром земным, |
| All the love, I’ll be sending you girl | Всю любовь, что сумею, тебе, как рассветы, пошлю, |
| All the love | Всю любовь — |
| All the love in the world | Всю любовь, что в мире таится и просится к ним. |
| Time after time I put my life on the line | Я снова и снова иду по лезвию безымянной тропы, |
| But I ain’t committed no crime, so take what you can find | Но я не замутил ни зла, ни преступной вины — бери, что найдёшь на пути. |
| Forget what I say 'cuz I’ll keep running away | Забудь мои речи, я вечно беглец из любых лабиринтов, |
| I only live for today, but I’m one day behind | Я живу этим днём — но всегда запоздаю на сутки к счастью прийти. |
| All the love, all the love in the world | Вся любовь — как океан, разлитый над миром земным, |
| All the love, I’ll be sending you girl | Всю любовь, что сумею, тебе, как рассветы, пошлю, |
| All the love | Всю любовь — |
| All the love in the world | Всю любовь, что в мире таится и просится к ним. |
| Bridge: | Переход: |
| These are the words that I whisper on every first night | Вот слова, что я выдыхаю на каждом рассвете разлук, |
| But that day you left me | Но в тот день, как ты ушла, они улетели с тобой без оглядки, |
| Those words were on that same flight | Те же слова — в том же рейсе, в чемоданах и в темени рук. |
| I can’t believe the things that happen to me | Не верю — всё, что приключилось со мной, |
| I guess that I should have seen a long, long time ago | Должен был я прозреть давным-давно, в иной эпохе. |
| Letters you write don’t help me get through the night | Письма твои — как лунный свет сквозь шторы пустой, |
| So I’ll just turn out the light | Так пусть уйдёт огонь, растает в мраке эпохи, |
| And sleep here all alone | И сны в одиночестве станут мне домом и стражем. |
| All the love, all the love in the world | Вся любовь — как океан, разлитый над миром земным, |
| All the love, I’ll be sending you girl | Всю любовь, что сумею, тебе, как рассветы, пошлю, |
| All the love, all the love in the world | Вся любовь — как океан, разлитый над миром земным, |
| All the love, all the love in the world | Вся любовь — как океан, разлитый над миром земным |