| Never want to hear my voice of reason.
| Никогда не хочу слышать мой голос разума.
|
| Put up another wall and make me go underground
| Поставь еще одну стену и заставь меня уйти в подполье
|
| Pull on another thread and make us unravel.
| Потяните за другую нить и заставьте нас распутаться.
|
| You’ve got the soul of a mannequin.
| У тебя душа манекена.
|
| Your cold dead eyes stare right through me.
| Твои холодные мертвые глаза смотрят сквозь меня.
|
| You’ve got the soul of a mannequin.
| У тебя душа манекена.
|
| Roll out into the distance.
| Выкатиться вдаль.
|
| If you want to leave, don’t make it harder.
| Если хочешь уйти, не усложняй.
|
| Even with you here, you’ve been gone elsewhere.
| Даже когда ты здесь, ты ушел в другое место.
|
| We’ve been in civil war for far too long now.
| Мы уже слишком долго находимся в состоянии гражданской войны.
|
| You’ve shown a face that I want nothing to do with.
| Вы показали лицо, с которым я не хочу иметь ничего общего.
|
| You’ve got the soul of a mannequin.
| У тебя душа манекена.
|
| Your cold dead eyes stare right through me.
| Твои холодные мертвые глаза смотрят сквозь меня.
|
| You’ve got the soul of a mannequin.
| У тебя душа манекена.
|
| Roll out into the distance.
| Выкатиться вдаль.
|
| Instrumental.
| Инструментальный.
|
| You’ve got the soul of a mannequin.
| У тебя душа манекена.
|
| Your cold dead eyes stare right through me.
| Твои холодные мертвые глаза смотрят сквозь меня.
|
| You’ve got the soul of a mannequin.
| У тебя душа манекена.
|
| Roll out into the distance.
| Выкатиться вдаль.
|
| You’ve got the soul of a mannequin.
| У тебя душа манекена.
|
| Your cold dead eyes stare right through me.
| Твои холодные мертвые глаза смотрят сквозь меня.
|
| You’ve got the soul of a mannequin.
| У тебя душа манекена.
|
| Roll out into the distance. | Выкатиться вдаль. |