| It’s time of martyrs and assassins
| Время мучеников и убийц
|
| Demonstration reigns everywhere
| Везде царит демонстрация
|
| Crowds of people young are amassing
| Толпы молодых людей накапливаются
|
| There’s a revolution in the air
| В воздухе революция
|
| Anarchy and fighting on the city streets
| Анархия и драки на улицах города
|
| A new voice is shouting loud in the searing heat
| Новый голос громко кричит в палящем зное
|
| It’s time of prophets with protest songs
| Время пророков с песнями протеста
|
| Tryin' to make it right their fathers wrongs
| Попробуйте исправить ошибки своих отцов
|
| Rail against the picks of the grey haired guard
| Рельс против кирки седовласого охранника
|
| Fight against the bullies of the old school yard
| Борьба с хулиганами старого школьного двора
|
| Fists raining hard
| Жесткий дождь с кулаками
|
| Playground thugs — we all love the girl in a furskin rug
| Бандиты на детской площадке — мы все любим девушку в меховом коврике
|
| It’s time of butterflies on the wheel
| Время бабочек на руле
|
| Take a magic trip and they throw 'em in jail
| Совершите волшебное путешествие, и они бросят их в тюрьму
|
| And sergeant pilcher he’s going down
| И сержант Пилчер, он идет ко дну
|
| What a clown
| Какой клоун
|
| Planting drugs — on the girl in a furskin rug
| Подбрасывание наркотиков — девушке в меховом коврике
|
| I wasn’t there
| меня там не было
|
| Just too young for that
| Просто слишком молод для этого
|
| But I’ve watched the film and read the book
| Но я смотрел фильм и читал книгу
|
| And though I swear it’s the same old hat
| И хотя я клянусь, что это та же самая старая шляпа
|
| Nostalgia sells and we love the look — of the girl in a furskin rug
| Ностальгия продается, и нам нравится внешний вид девушки в меховом коврике.
|
| The dream is over long time gone
| Мечта давно ушла
|
| The old brigade just carries on
| Старая бригада просто продолжает
|
| It was all a con
| Все это было обманом
|
| But I’d still love to hug — the girl in a furskin rug | Но все равно хотелось бы обнять — девушку в меховом пледе |