| Sleepy Head, come on, get out of bed
| Сонная Голова, давай, вставай с постели
|
| Ain’t you heard the rooster crow? | Разве ты не слышал пение петуха? |
| Must’ve been a week ago
| Должно быть, неделю назад
|
| Good-for-nothing Sleep — y Head
| Бесполезный сон — голова
|
| A g#7 c#7 f#7
| А г#7 с#7 е#7
|
| Sleepy Head, see the sun so bright and red?
| Сонная Голова, видишь, солнце такое яркое и красное?
|
| He’s been up and ridin' high, but you just let the time go by
| Он был на ногах и катался высоко, но вы просто позволили времени пройти
|
| Good-for-nothing Sleep — y Head
| Бесполезный сон — голова
|
| A g#7 c#7 f#7
| А г#7 с#7 е#7
|
| Sleepy Head, I’d take away that bed
| Сонная голова, я бы убрал эту кровать
|
| But you’re such a lazy pup, you’d be sleeping standing up
| Но ты такой ленивый щенок, будешь спать стоя
|
| Good-for-nothing Sleep — y Head
| Бесполезный сон — голова
|
| A g#7 c#7 f#7
| А г#7 с#7 е#7
|
| Sleepy Head, underworked and over fed
| Сонная голова, недоработанная и перекормленная
|
| Gonna sleep the day away, «But this is such a sleepy day
| Собираюсь спать весь день, «Но это такой сонный день
|
| «I wanna be a Sleep — y Head.»
| «Я хочу быть сном — головой».
|
| A g#7 c#7 f#7
| А г#7 с#7 е#7
|
| Sleepy Head, got to get you out of bed;
| Сонная Голова должна поднять тебя с постели;
|
| «You just stand around and shout until you get me tuckered out
| «Ты просто стоишь и кричишь, пока не вытащишь меня
|
| I’m bound to be a Sleep — y Head.»
| Я обязательно стану Сном — y Head».
|
| Bridge:
| Мост:
|
| Big boy, don’t you know today is Sunday?
| Большой мальчик, разве ты не знаешь, что сегодня воскресенье?
|
| That’s no day to lay around and doze
| Это не день, чтобы лежать и дремать
|
| A d9 a d9 a f#7
| A d9 a d9 a f#7
|
| «Sunday is the day I sleep til Monday --
| «Воскресенье — это день, когда я сплю до понедельника —
|
| That’s the way I save my go-to-meet — in' clothes.»
| Вот как я сохраняю свою встречу — в одежде».
|
| A g#7 c#7 f#7
| А г#7 с#7 е#7
|
| Sleepy Head, you’re gonna be a long time dead;
| Сонная Голова, ты давно умрешь;
|
| Gabriel’s gonna blow his horn, but you won’t hear it if it’s morn
| Габриэль собирается протрубить в свой рог, но ты не услышишь его, если будет утро
|
| Good-for-nothing Sleep — y Head
| Бесполезный сон — голова
|
| Coda:
| Код:
|
| «I heard you!» | "Я слышал тебя!" |
| Good-for-nothing Sleep — y Head | Бесполезный сон — голова |