| Chestnuts roasting on an open fire,
| Каштаны жарятся на открытом огне,
|
| Jack Frost nipping at your nose,
| Джек Фрост кусает тебя за нос,
|
| Yuletide carols being sung by a choir
| Рождественские гимны в исполнении хора
|
| And folks dressed up like eskimos.
| И люди одеты как эскимосы.
|
| Everybody knows a turkey and some mistletoe
| Все знают индейку и омелу
|
| Help to make the season bright.
| Помогите сделать сезон ярким.
|
| Tiny tots with their eyes all aglow
| Крошечные малыши с горящими глазами
|
| Will find it hard to sleep tonight.
| Сегодня будет трудно уснуть.
|
| They know that Santa's on his way -
| Они знают, что Санта уже в пути...
|
| He's loaded lots of toys and goodies on his sleigh
| Он загрузил много игрушек и вкусностей на свои сани
|
| And ev'rymother's child is gonna spy
| И ребенок каждой матери будет шпионить
|
| To see if reindeer really know how to fly.
| Чтобы увидеть, действительно ли северные олени умеют летать.
|
| And so I'm offering this simple phrase
| И поэтому я предлагаю эту простую фразу
|
| To kids from one to ninety-two
| Детям от года до девяноста двух
|
| Although its been said many times,
| Хотя это было сказано много раз,
|
| Many ways: "Merry Christmas to you".
| Много способов: «Счастливого Рождества тебе».
|
| They know that Santa's on his way -
| Они знают, что Санта уже в пути...
|
| He's loaded lots of toys and goodies on his sleigh
| Он загрузил много игрушек и вкусностей на свои сани
|
| And ev'rymother's child is gonna spy
| И ребенок каждой матери будет шпионить
|
| To see if reindeer really know how to fly.
| Чтобы увидеть, действительно ли северные олени умеют летать.
|
| And so I'm offering this simple phrase
| И поэтому я предлагаю эту простую фразу
|
| To kids from one to ninety-two
| Детям от года до девяноста двух
|
| Although its been said many times,
| Хотя это было сказано много раз,
|
| Many ways: "Merry Christmas to you". | Много способов: «Счастливого Рождества тебе». |