| Lazybones, sleepin' in the sun… how you spect to get your day’s work done?
| Бездельники, спящие на солнышке… как вы думаете выполнять дневную работу?
|
| You can’t get your day’s work done… sleepin' in the noon day sun
| Вы не можете выполнить свою дневную работу ... спите под полуденным солнцем
|
| Lazybones, layin' in the shade… how you gonna get your cornmeal made?
| Бездельники, лежат в тени... как ты собираешься готовить кукурузную муку?
|
| You can’t get no cornmeal made… sleepin' in that evening shade
| Вы не можете приготовить кукурузную муку ... спать в этой вечерней тени
|
| When taters need sprayin', I bet you keep prayin'
| Когда картошкам нужно распылять, держу пари, ты продолжаешь молиться
|
| The bugs’ll fall off of the vine
| Жуки упадут с виноградной лозы
|
| And when you go fishin' I bet you keep wishin'
| И когда ты идешь на рыбалку, держу пари, ты продолжаешь желать
|
| Them fish don’t grab your line
| Эти рыбы не хватают вашу линию
|
| Lazybones, loafin' all the day… how you spect to make a dime that way?
| Бездельники, бездельничают целый день… как ты собираешься заработать таким образом ни копейки?
|
| You won’t make no dime that way… loafin' in the shade all day | Так не заработаешь ни копейки... целый день бездельничаешь в тени |