| The reprisals were harsh
| Репрессии были жестокими
|
| Cos we’re the ones who dealt them
| Потому что мы те, кто имел дело с ними
|
| What others didn’t know
| Что другие не знали
|
| We would teach them
| Мы научим их
|
| For zero killed
| За ноль убитых
|
| Zero kills
| Ноль убийств
|
| We’re zero kills
| Мы ноль убийств
|
| We rode on through
| Мы ехали через
|
| Like a T34
| Как Т34
|
| Nothing could stop us
| Ничто не могло остановить нас
|
| Our dead-eyed crew
| Наша команда с мертвыми глазами
|
| Our years were burning
| Наши годы горели
|
| Through a thousand thrills
| Через тысячу острых ощущений
|
| We’re zero kills, zero kills
| Мы ноль убийств, ноль убийств
|
| Someone was talking
| Кто-то говорил
|
| I wasn’t looking
| я не смотрел
|
| The noise and the cheers drew me away
| Шум и аплодисменты отвлекли меня
|
| Too busy looking at my feet
| Слишком занят, глядя на свои ноги
|
| I missed the main event
| Я пропустил главное событие
|
| And found myself left behind
| И оказался позади
|
| It’s just like this
| Это просто так
|
| It’s just like this
| Это просто так
|
| With the others scattered
| С другими разбросанными
|
| And me left on my own
| И я ушел один
|
| The same old story unfolded
| Та же старая история развернулась
|
| With me alone
| Со мной наедине
|
| Only need one left to remember
| Нужно только одно, чтобы помнить
|
| What others disown
| Что другие отвергают
|
| Only one to record
| Только один для записи
|
| Before it’s all gone
| Пока все не исчезло
|
| If you can pinpoint where it all went wrong
| Если вы можете точно определить, где все пошло не так
|
| If you could recover the lost unsung songs
| Если бы вы могли восстановить потерянные невоспетые песни
|
| What would you do?
| Чтобы ты делал?
|
| Would you seek to empower the others with the knowledge
| Хотели бы вы наделить других знаниями
|
| Of that last fatal hour?
| Из того последнего рокового часа?
|
| We’re zero kills
| Мы ноль убийств
|
| We’ve only just met
| Мы только что встретились
|
| You still have to go through hell yet
| Тебе еще предстоит пройти через ад
|
| Don’t look at me too long
| Не смотри на меня слишком долго
|
| Or you might just see yourself
| Или вы можете просто увидеть себя
|
| Like a hair trigger
| Как спусковой крючок для волос
|
| Waiting to go off
| Ожидание выхода
|
| This time
| В это время
|
| We’re going to do it right
| Мы собираемся сделать это правильно
|
| As often dictates
| Как часто диктует
|
| When we weave a course
| Когда мы плетем курс
|
| That’s slightly off balance
| Это немного не в балансе
|
| And somewhat off course
| И немного не так
|
| And in our wake
| И по нашему следу
|
| The wreckage left behind
| Остались обломки
|
| Who says the closest distance between two points
| Кто называет ближайшее расстояние между двумя точками
|
| Has to be a straight line?
| Должна быть прямая линия?
|
| We’re zero kills
| Мы ноль убийств
|
| We’re zero kills
| Мы ноль убийств
|
| And so it goes | Так оно и есть |