| I stand amazed in the presence
| Я поражен присутствием
|
| Of Jesus the Nazarene
| Иисуса Назарянина
|
| And I wonder how He could love me,
| И мне интересно, как Он мог любить меня,
|
| A sinner condemned, unclean.
| Грешник осужденный, нечистый.
|
| How marvelous, how wonderful
| Как чудесно, как чудесно
|
| And my song shall ever be.
| И моя песня будет всегда.
|
| How marvelous, how wonderful
| Как чудесно, как чудесно
|
| Is my Savior’s love for me.
| Любовь моего Спасителя ко мне.
|
| For me it was in the garden He prayed,
| Для меня это было в саду Он молился,
|
| «Not my will, but thine»
| «Не моя воля, а Твоя»
|
| He had no tears for His own griefs,
| У Него не было слёз о Своих горестях,
|
| But sweat drops of blood for mine.
| Но капли пота за мои.
|
| He took my sins and my sorrows,
| Он взял мои грехи и мои печали,
|
| He made them His very own;
| Он сделал их Своими;
|
| He bore the burden to Calv’ry,
| Он нес бремя на Голгофу,
|
| And suffered and died alone.
| И страдал и умирал в одиночестве.
|
| When with the ransomed in glory
| Когда с выкупленными во славе
|
| His face I at last shall see,
| Его лицо я наконец увижу,
|
| 'Twill be my joy thro' the ages,
| «Будет моя радость сквозь века,
|
| To sing of His love for me. | Воспевать Его любовь ко мне. |