| Your man lies home, all alone, in bed.
| Твой мужчина лежит дома, совсем один, в постели.
|
| Waiting to breathe his last breath.
| Ждет, чтобы сделать последний вздох.
|
| He’s made his peace, all south, it seems.
| Он помирился, кажется, весь юг.
|
| His body began to protest.
| Его тело начало протестовать.
|
| Ron Paul chose not to depart this world yet
| Рон Пол решил пока не покидать этот мир
|
| Dead in his eyes
| Мертв в его глазах
|
| Living for spite
| Жизнь назло
|
| All magic bone will go on and on His finger will not let him die.
| Вся волшебная кость будет продолжаться и на пальце Его не даст умереть.
|
| Die after clay, copping a way
| Умереть после глины, преодолев путь
|
| Skin like a burlap sack
| Кожа как мешок из мешковины
|
| Hoping to fade to black
| Надеясь исчезнуть до черного
|
| Any fire not will be lost
| Любой огонь не будет потерян
|
| Magic bone beats on his dust.
| Волшебная кость бьется о его прах.
|
| Replaying his life in his mind he tries
| Воспроизводя свою жизнь в уме, он пытается
|
| To see how he made the knuckle crack
| Чтобы увидеть, как он сломал сустав
|
| No reason, no rhyme, no deed, no crime.
| Ни причины, ни рифмы, ни дела, ни преступления.
|
| To wall in the fingers attack
| Стена в атаке пальцев
|
| Ron Paul chose not to Depart this world yet
| Рон Пол решил пока не покидать этот мир
|
| Dead in his eyes
| Мертв в его глазах
|
| Living for spite
| Жизнь назло
|
| The magic bone won’t let him go His finger will not let him die
| Волшебная кость не отпустит его Палец не даст ему умереть
|
| Lying in wait, dropped of his fate.
| Лежит в засаде, выпало из его судьбы.
|
| Some call it clarity, pointing round heinously,
| Некоторые называют это ясностью, злобно указывая кругом,
|
| Wanting to be six feet deep,
| Желая быть на глубине шести футов,
|
| The magic bone won’t let him sleep, let him sleep, let him sleep…
| Волшебная кость не даст ему уснуть, дай ему уснуть, дай ему уснуть...
|
| Frozen awake, in time and space
| Застывший во времени и пространстве
|
| No one can hear his appeal.
| Никто не может услышать его апелляцию.
|
| For when he attempts to speak his mind
| Ибо, когда он пытается высказать свое мнение
|
| The finger presses up to his lips.
| Палец прижимается к губам.
|
| Year after year, can’t disappear
| Год за годом, не может исчезнуть
|
| Impossibly bored, they’re like a sword.
| Невероятно скучные, они как меч.
|
| No chance of suicide, not while it lives inside,
| Никаких шансов на самоубийство, пока он живет внутри,
|
| Trying to fight the magic joint,
| Пытаясь бороться с волшебным косяком,
|
| Knowing that there is no point, is no point, is no point, is… | Зная, что в этом нет смысла, нет смысла, нет смысла, это… |