| CHUBBINZ (оригинал) | ЧАББИНЗ (перевод) |
|---|---|
| Ladies and gentlefrogs — mhm | Дамы и господа лягушки — ммм |
| Let me bring you to my world | Позвольте мне привести вас в мой мир |
| Uhu uhu Chubbins baby | Уху уху Чаббинс детка |
| Let me re-bring you to my world | Позвольте мне вернуть вас в мой мир |
| Chubbins baby | Чаббинс детка |
| Chubbitions babyitions | детка |
| C-H and a U… B-B-I-N-O … s | C-H и U… B-B-I-N-O… s |
| Chubbins, baby | Чаббинс, детка |
| C-H-U! | С-Х-У! |
| B-B-B-B I N S. | Б-Б-Б-Б И Н С. |
| Chubbins, babababa-baby | Чаббинс, бабабаба-детка |
| Chub-bi-bo-bi-bo-bi-bo-bins, baby | Чаб-би-бо-би-бо-би-бо-бинс, детка |
| Chubbiones, a-bieh-ba-ba-ba-ba-bay | Chubbiones, a-bieh-ba-ba-ba-ba-bay |
| C-H-O-N, & B-S, baby! | C-H-O-N и B-S, детка! |
| Girl… | Девочка… |
| There’s nothing I like better than-- | Нет ничего, что мне нравится лучше, чем... |
| Well no, that’s not true… | Ну нет, это неправда… |
| Anyway: | Так или иначе: |
| C chee H dios (?) | C chee H dios (?) |
| (stoned and whiles?) | (под кайфом и время?) |
| And rocks on deciles | И скалы на децилях |
| Hey | Привет |
