| Такие мальчики, как ты, рождены тратить зря,
|
| Ты никогда не слушаешь ни слова, которое я говорю
|
| И если вы думаете, что вы здесь, чтобы бездельничать,
|
| Вы делаете большую ошибку,
|
| «Потому что ты узнаешь трудный путь,
|
| Ты узнаешь это трудным путем.
|
| Что бы я ни делал и ни говорил,
|
| Ты слишком глуп, чтобы обучать.
|
| Однажды жизнь развернется и даст тебе пощечину,
|
| Тогда вы узнаете это трудным путем.
|
| Ты пойдешь трудным путем,
|
| Пойду трудным путем.
|
| Что ж, ты сделаешь по-своему, а я по-своему,
|
| И мы увидим, кто выживет.
|
| Вы обнаружите, что без основания
|
| Или квалификация
|
| Нет никакого способа, которым вы можете пройти,
|
| Нет, вы никак не можете пройти мимо.
|
| Почему бы тебе не пойти по легкому пути?
|
| Почему бы вам не сотрудничать?
|
| Не сидите и не прозябайте.
|
| Хочешь остаться безграмотным?
|
| Вы думаете, что жизнь - это отпуск
|
| И у тебя нет склонности
|
| Чтобы смахнуть паутину с вашего ума.
|
| Теперь пришло время конфронтации
|
| И я устала терпеть,
|
| Поэтому я должен быть жестоким, чтобы быть добрым.
|
| Да, я должен быть жестоким, чтобы быть добрым.
|
| Я трачу свое призвание на то, чтобы учить тебя писать аккуратно
|
| Когда ты годен только для того, чтобы подметать улицы.
|
| Ваш интеллект такой
|
| Что это требует прикосновения убийцы.
|
| Так что я собираюсь сыграть по-твоему,
|
| Мы пойдем трудным путем.
|
| Собираюсь пройти трудный путь,
|
| Вы можете пойти трудным путем.
|
| Собираюсь пройти трудный путь,
|
| Пойду трудным путем. |