| I always knew that they’d get me somehow sooner or later
| Я всегда знал, что рано или поздно они доберутся до меня
|
| But with a bullet in the head, a knife in the back
| Но с пулей в голове, ножом в спине
|
| Not a pocket calculator
| Не карманный калькулятор
|
| Sorry mister, you’re all wiped up
| Извините, мистер, вы все вытерты
|
| You’re all washed up
| Вы все вымыты
|
| Sold you out
| Продал тебя
|
| Got no dreams, got no ambition
| У меня нет мечты, нет амбиций
|
| Can’t decide, 'cause there’s no decision
| Не могу решить, потому что нет решения
|
| Got no claim to any position
| Не претендовал на какую-либо должность
|
| Can’t compete with the competition
| Не может конкурировать с конкурентами
|
| You’re always complaining
| Вы всегда жалуетесь
|
| It’s so depressing
| Это так угнетает
|
| But if you’re old enough
| Но если вы достаточно взрослый
|
| Start to confess it
| Начни признаваться в этом
|
| You say, you sold me out
| Вы говорите, что продали меня
|
| To get a better deal for yourself
| Чтобы получить лучшее предложение для себя
|
| You sold me out
| Ты продал меня
|
| And now we want some of your precious wealth
| А теперь нам нужна часть вашего драгоценного богатства
|
| Because you sold me out
| Потому что ты продал меня
|
| Sold me out
| Продал меня
|
| Sold me out
| Продал меня
|
| Sold me out
| Продал меня
|
| You sold me out
| Ты продал меня
|
| To get a better deal for yourself
| Чтобы получить лучшее предложение для себя
|
| You sold me out
| Ты продал меня
|
| And now it’s every man for himself
| А теперь каждый сам за себя
|
| Work all your life, put the money in the bank
| Работай всю жизнь, клади деньги в банк
|
| Sign on the dotted line
| Подпишите пунктирную линию
|
| Try to draw it out, the joke’s on you
| Попробуй нарисовать это, шутка над тобой
|
| Put up the empty sign
| Поставьте пустой знак
|
| Sorry mister, we’re all sold out
| Извините, мистер, мы все распроданы
|
| Sold me out
| Продал меня
|
| Sold me out
| Продал меня
|
| Sold me out
| Продал меня
|
| Sold me out
| Продал меня
|
| You, I’m talkin' to you
| Ты, я говорю с тобой
|
| You sold me out
| Ты продал меня
|
| To get a better deal for yourself
| Чтобы получить лучшее предложение для себя
|
| You sold me out
| Ты продал меня
|
| And now we want some of your precious wealth
| А теперь нам нужна часть вашего драгоценного богатства
|
| And sell you out
| И продать тебя
|
| Like you sold me out
| Как будто ты продал меня
|
| Are you in so deep, that you can’t get out?
| Вы настолько глубоко увязли, что не можете выбраться?
|
| Got no dreams, got no ambition
| У меня нет мечты, нет амбиций
|
| Can’t decide, 'cause there’s no decision
| Не могу решить, потому что нет решения
|
| Got no claim to any position
| Не претендовал на какую-либо должность
|
| Can’t compete with the competition
| Не может конкурировать с конкурентами
|
| Sold me out
| Продал меня
|
| Sold me out
| Продал меня
|
| Sold me out
| Продал меня
|
| Sold me out | Продал меня |