| He gets up early about seven o’clock
| Он встает рано около семи часов
|
| The alarm goes off and then the house starts to rock
| Будильник срабатывает, а потом дом начинает качаться
|
| In and out of the bathroom by seven-o-three
| Входить и выходить из ванной в семь-три
|
| By seven-ten he’s downstairs drinking his tea
| В семь десять он внизу пьет чай
|
| So put a shine on your shoes
| Так что накрасьте свою обувь
|
| Put on your pin-striped suit
| Наденьте полосатый костюм
|
| Can’t lose those early-morning-can't-stop-yawning
| Не могу потерять эти ранние утренние зевоты
|
| Push and shoving rush hour blues
| Толкать и толкать блюз в час пик
|
| Wife:
| Жена:
|
| Darling are you ready?
| Дорогая, ты готова?
|
| You’ll be late for the bus!
| Ты опоздаешь на автобус!
|
| Star:
| Звезда:
|
| Don’t rush me baby
| Не торопи меня, детка
|
| While I’m using my brush
| Пока я использую свою кисть
|
| Wife:
| Жена:
|
| Get a move on darling
| Пошевеливайся, дорогая
|
| You’re cutting it fine
| Вы режете это хорошо
|
| Star:
| Звезда:
|
| Cool it baby
| Остынь, детка
|
| I’ve got plenty of time
| У меня много времени
|
| So put a shine on your shoes
| Так что накрасьте свою обувь
|
| Put on your pin-striped suit
| Наденьте полосатый костюм
|
| Can’t lose those early-morning-can't-stop-yawning
| Не могу потерять эти ранние утренние зевоты
|
| Push and shoving rush hour blues
| Толкать и толкать блюз в час пик
|
| Soon I’ll be just one of the commuters
| Скоро я буду просто одним из пассажиров
|
| Waiting for the subway train
| В ожидании поезда метро
|
| I’ll be rushing up the stairs
| Я буду мчаться вверх по лестнице
|
| And in the elevator
| И в лифте
|
| By the time that I get there
| К тому времени, когда я доберусь туда
|
| I’m gonna feel like a mole in the ground
| Я буду чувствовать себя кротом в земле
|
| I’ll be caught in the crush
| Я буду пойман в давке
|
| I’ll be pushed and be shoved
| Меня будут толкать и толкать
|
| And I’ll be trying to get the subway train
| И я попытаюсь сесть на поезд метро
|
| I’ll be fighting with my brief case
| Я буду бороться со своим портфелем
|
| And my umbrella
| И мой зонтик
|
| Every morning and every night
| Каждое утро и каждую ночь
|
| Some people do it every day of their lives
| Некоторые люди делают это каждый день своей жизни
|
| Wife:
| Жена:
|
| Read the paper later
| Читать газету позже
|
| You’ll be caught in the queues
| Вы будете пойманы в очередях
|
| Star:
| Звезда:
|
| Don’t rush me baby
| Не торопи меня, детка
|
| While I’m reading the news
| Пока я читаю новости
|
| Wife:
| Жена:
|
| Darling get a move on
| Дорогая, двигайся дальше
|
| You’re cutting it fine
| Вы режете это хорошо
|
| Star:
| Звезда:
|
| Cool it baby
| Остынь, детка
|
| I’ve got plenty of time
| У меня много времени
|
| A quick cup of coffee and a slice of
| Быстрая чашка кофе и кусочек
|
| Toast and the Star (or should we say
| Тост и Звезда (или мы должны сказать
|
| Norman?) is off to do battle with the
| Норман?) отправляется на битву с
|
| Rush hour queues and traffic jams
| Очереди и пробки в час пик
|
| In the rush hour queues
| В очередях в час пик
|
| No one gives a damn
| Всем наплевать
|
| No one knows where I’m going to
| Никто не знает, куда я иду
|
| No one knows who I am
| Никто не знает, кто я
|
| I’m sitting in my office
| я сижу в своем кабинете
|
| In the metropolis
| В мегаполисе
|
| I’m just part of the scenery
| Я просто часть декорации
|
| I’m just part of the machinery
| Я просто часть механизма
|
| Chained to my desk on the 22nd floor
| Прикованный к моему столу на 22-м этаже
|
| I can’t break out through the automatic door
| Я не могу вырваться через автоматическую дверь
|
| I’d jump out the window but I can’t face the drop
| Я бы выпрыгнул из окна, но я не могу смириться с падением
|
| I’m sitting in a cage with an eye on the clock
| Я сижу в клетке и смотрю на часы
|
| I’m ready to start paying my dues
| Я готов начать платить взносы
|
| I’ve got to lose those early-morning-can't-stop-yawning
| Я должен избавиться от зевоты раннего утра
|
| Push and shoving, rush hour blues
| Толкание и толкание, блюз в час пик
|
| Well I’m ready to start paying my dues
| Ну, я готов начать платить взносы
|
| I’ve got to lose those early-morning can’t-stop-yawning
| Я должен избавиться от зевоты раннего утра
|
| Push and shoving rush hour blues | Толкать и толкать блюз в час пик |