| Has anybody here seen a chick called Dick
| Кто-нибудь здесь видел цыпочку по имени Дик?
|
| He looks real burly but he’s really hip
| Он выглядит очень крепким, но он действительно модный
|
| He’s six feet tall and his arms are all brown and hairy
| Он шесть футов ростом, и его руки все коричневые и волосатые.
|
| Well, he married Betty Lou back in '65 when you had to be butch to survive
| Ну, он женился на Бетти Лу еще в 65-м, когда нужно было быть бучем, чтобы выжить.
|
| But lately he’s been looking at his wife with mixed emotions
| Но в последнее время он смотрит на свою жену со смешанными эмоциями.
|
| You see, he’s not a common place closet queen
| Видите ли, он не обычная королева туалета
|
| He shouldn’t be hidden, he should be seen
| Его не нужно прятать, его нужно видеть
|
| 'Cos when he puts on that dress
| Потому что, когда он надевает это платье
|
| He looks like a princess
| Он похож на принцессу
|
| The day he came out of the wardrobe
| День, когда он вышел из гардероба
|
| Betty Lou got quite a surprise
| Бетти Лу получила настоящий сюрприз
|
| She didn’t know whether she should get angry or not bat an eye
| Она не знала, сердиться ли ей или не моргнуть
|
| She really couldn’t call up her mama
| Она действительно не могла позвонить своей маме
|
| Mama would positively die
| Мама бы точно умерла
|
| Should she go or stay or should she try to get a trial separation
| Должна ли она уйти или остаться, или она должна попытаться добиться пробного развода
|
| You see, he’s not a faggot as you might suppose
| Видишь ли, он не педик, как ты мог подумать
|
| He just feels restricted in conventional clothes
| Он просто чувствует себя ограниченным в обычной одежде
|
| 'Cos when he puts on that dress, he feels like a princess
| Потому что, когда он надевает это платье, он чувствует себя принцессой
|
| He’s not a dandy, he’s only living out a fantasy
| Он не денди, он просто живет фантазией
|
| He’s not a pansy, he’s only beeing what he wants to be
| Он не анютины глазки, он всего лишь то, чем он хочет быть
|
| Now his life is rearranged and he’s grateful for the change
| Теперь его жизнь изменилась, и он благодарен за перемены
|
| He’s out of the wardrobe and now he’s got no regrets
| Он вышел из гардероба и теперь ни о чем не жалеет
|
| Betty Lou didn’t know what to do at first
| Бетти Лу сначала не знала, что делать
|
| But she’s learning how to cope at last
| Но она наконец учится справляться
|
| She’s got the best of both worlds
| У нее есть лучшее из обоих миров
|
| And she’s really in a state of elation
| И она действительно в состоянии восторга
|
| She says it helps their relationship
| Она говорит, что это помогает их отношениям
|
| She says a change is as good as a rest
| Она говорит, что перемены так же хороши, как и отдых.
|
| And their friends are finally coming 'round to their way of thinking
| И их друзья, наконец, приходят к своему образу мышления
|
| She wears the trousers and smokes the pipe
| Она носит брюки и курит трубку
|
| And he washes up and she helps him wipe
| И он умывается, и она помогает ему вытереть
|
| 'Cos when he puts on that dress
| Потому что, когда он надевает это платье
|
| He looks like a princess
| Он похож на принцессу
|
| He’s out of the wardrobe and he’s feeling all right
| Он вышел из гардероба и чувствует себя хорошо
|
| He’s out of the wardrobe and he’s feeling satisfied
| Он вышел из гардероба и чувствует себя довольным
|
| Now it’s farewell to the past
| Теперь прощание с прошлым
|
| The secret’s out at last
| Секрет наконец-то раскрыт
|
| He’s out of the wardrobe and now he’s got no regrets | Он вышел из гардероба и теперь ни о чем не жалеет |