| See all the people
| Увидеть всех людей
|
| With hatred in their eyes
| С ненавистью в глазах
|
| I can’t help thinking that
| Я не могу не думать, что
|
| It’s only a disguise
| Это всего лишь маскировка
|
| Cause underneath that core
| Потому что под этим ядром
|
| There’s got to be more
| Должно быть больше
|
| Than what we realize
| Чем то, что мы понимаем
|
| Maybe they’re scared
| Может быть, они боятся
|
| To let the inside out
| Выпустить наизнанку
|
| Maybe they’re afraid to
| Может быть, они боятся
|
| Show what they’re all about
| Покажите, что они из себя представляют
|
| So they put on a heavy front and hope that no one else
| Так что они держат тяжелый фронт и надеются, что никто другой
|
| Can work them out
| Может их отработать
|
| So they put on all the heaviness
| Поэтому они надевают на себя всю тяжесть
|
| But its only illusion heaviness
| Но это единственная иллюзия тяжести
|
| Can’t you see
| Разве ты не видишь
|
| They’re scared to
| Они боятся
|
| Show a little bit of emotion
| Проявите немного эмоций
|
| A little bit of real emotion
| Немного настоящих эмоций
|
| In case a little bit of emotion
| На случай, если немного эмоций
|
| Gives them away
| Отдает их
|
| Look at that lady dancing around with no clothes
| Посмотрите на эту даму, танцующую без одежды
|
| She’ll give you all her body
| Она отдаст тебе все свое тело
|
| That’s if you’ve got the dough
| Это если у вас есть тесто
|
| She’ll let you see most
| Она позволит вам увидеть большинство
|
| Anything but there’s one thing
| Что угодно, но есть одна вещь
|
| That she’ll never show
| Что она никогда не покажет
|
| And that’s a little bit of real emotion
| И это немного настоящих эмоций
|
| A little bit of true emotion
| Немного настоящих эмоций
|
| In case a little bit of emotion
| На случай, если немного эмоций
|
| Gives her away
| Отдает ее
|
| But it’s a shame she’s acting that way
| Но жаль, что она так себя ведет
|
| Somehow she’s gotta get through every day
| Каким-то образом она должна переживать каждый день
|
| And the only way
| И единственный способ
|
| Is not to show one little bit of emotion
| Не показывать ни капельки эмоций
|
| A little bit of true emotion
| Немного настоящих эмоций
|
| In case a little bit of emotion gives her away
| На случай, если немного эмоций выдаст ее
|
| People learn their lines
| Люди учат свои реплики
|
| And they act out their part
| И они разыгрывают свою часть
|
| Then they talk on cue
| Затем они говорят по сигналу
|
| But it’s got no heart
| Но у него нет сердца
|
| It’s all on the surface
| Все на поверхности
|
| And it’s all contrived
| И все надумано
|
| They’re scared to come out
| Они боятся выходить
|
| Somehow they’ve got to survive
| Каким-то образом они должны выжить
|
| Look at that looney
| Посмотри на этого психа
|
| With a smile on his face
| С улыбкой на лице
|
| He knows no shame
| Он не знает стыда
|
| And feels no disgrace
| И не чувствует позора
|
| He’s got a look in his eyes
| У него есть взгляд в его глазах
|
| That makes it seem that he’s from outer space
| Из-за этого кажется, что он из космоса
|
| Maybe that looney knows what it’s all about
| Может быть, этот псих знает, что это такое
|
| He’s got something to say
| Ему есть что сказать
|
| But he can’t spit it out
| Но он не может выплюнуть это
|
| He’s unco-ordinated and so we shut him out
| Он не скоординирован, поэтому мы его не пускаем
|
| In case he shows a little bit of emotion
| На случай, если он покажет немного эмоций
|
| A little bit of real emotion
| Немного настоящих эмоций
|
| We’re afraid to see a bit of emotion
| Мы боимся увидеть немного эмоций
|
| So we walk away
| Итак, мы уходим
|
| Show a little bit of real emotion
| Покажите немного настоящих эмоций
|
| Show a little bit of emotion
| Проявите немного эмоций
|
| We’re afraid to see a bit of emotion
| Мы боимся увидеть немного эмоций
|
| So we walk away | Итак, мы уходим |