| Daisy and Teddy had two Cockney boys
| У Дейзи и Тедди было два мальчика кокни
|
| And two Cockney sisters and they all shared their toys
| И две сестры Кокни, и все они поделились своими игрушками
|
| With old Rosie Rooke and Peggy O’Day
| Со старой Рози Рук и Пегги О’Дей
|
| They all lived together down in Lavender Lane
| Все они жили вместе в Лавендер-лейн.
|
| Lavender Lane, oh my Lavender Lane
| Лавандовый переулок, о мой лавандовый переулок
|
| The people were poor and the people were plain
| Люди были бедны, и люди были простыми
|
| They didn’t have much but they shared what they gained
| У них не было многого, но они поделились тем, что они приобрели
|
| Contented to drift along Lavender Lane
| Доволен дрейфовать по Лавандовому переулку
|
| Oh Lord, such a pity that the world’s gotta change
| О Господи, как жаль, что мир должен измениться
|
| All of the houses were old and decayed
| Все дома были старые и обветшалые
|
| The people were proud who lived in Lavender Lane
| Люди гордились тем, что жили в Лавандовом переулке.
|
| Oh Lord, Lavender Lane
| О Господи, Лавандовый переулок
|
| Oh Lord, Lavender Lane
| О Господи, Лавандовый переулок
|
| Sometimes I wanna get back home and do the things we did before
| Иногда я хочу вернуться домой и делать то, что мы делали раньше
|
| And break down the old school tie, and all the la-di-do-dahs
| И сломать старый школьный галстук, и все ла-ди-до-дах
|
| The knobs and the toffs sent down two la-di-dahs
| Ручки и ириски отправили два ла-ди-даха
|
| To mix with the people and to drink in their bars
| Смешиваться с людьми и пить в их барах
|
| They looked down their noses and they puffed their cigars
| Они посмотрели в свои носы и пыхтели сигарами
|
| Instead of 'off' they say 'orf', instead of 'yeah' they say 'ya'
| Вместо «офф» говорят «орф», вместо «да» говорят «я».
|
| And oh Lord
| И о Господи
|
| And Ted and Daisy said, 'what a shame'
| И Тед и Дейзи сказали: «Какой позор»
|
| They’ll knock all the houses down for financial gain
| Они снесут все дома ради финансовой выгоды
|
| And send all the people to a new town estate
| И отправить всех людей в новую городскую усадьбу
|
| Oh Lord, they gutted Lavender Lane
| О Господи, они выпотрошили Лавандовый переулок
|
| Whoa-oh, they gutted Lavender Lane
| Ого-о, они выпотрошили Лавендер-лейн
|
| Sometimes I wanna get back home and do the things we did before
| Иногда я хочу вернуться домой и делать то, что мы делали раньше
|
| And break down the old school tie, and all the la-di-do-dahs
| И сломать старый школьный галстук, и все ла-ди-до-дах
|
| In the great London Council a decision was made
| В великом лондонском совете было принято решение
|
| By the bright civil servants and the people in grey
| Яркими государственными служащими и людьми в сером
|
| They sent all their navvies with their buckets and spades
| Они отправили всех своих землекопов с ведрами и лопатами
|
| To knock all the houses down in Lavender Lane
| Снести все дома на Лавендер-лейн
|
| But worst of all, they’ve taken all the people away
| Но хуже всего то, что они забрали всех людей
|
| Now only memories are all that remain
| Теперь остались только воспоминания
|
| Of all of the people down in Lavender Lane
| Из всех людей на Лавендер-лейн
|
| Oh Lord, they gutted Lavender Lane
| О Господи, они выпотрошили Лавандовый переулок
|
| Whoa-oh, they gutted Lavender Lane
| Ого-о, они выпотрошили Лавендер-лейн
|
| Whoa-oh, they gutted Lavender Lane
| Ого-о, они выпотрошили Лавендер-лейн
|
| Whoa-oh, they gutted Lavender Lane | Ого-о, они выпотрошили Лавендер-лейн |