| Growing up isn’t easy to do,
| Взрослеть нелегко,
|
| Especially for one who always knew,
| Особенно для того, кто всегда знал,
|
| You would always come up second best.
| Вы всегда оказывались вторыми.
|
| Is that why you have such bitterness?
| Поэтому у тебя такая горечь?
|
| The apple of your father’s eye,
| Зеленку ока твоего отца,
|
| And always by your brother’s side.
| И всегда рядом с твоим братом.
|
| Then a little sister came along,
| Потом появилась младшая сестра,
|
| And you found all the affection suddenly gone.
| И вы обнаружили, что вся привязанность внезапно исчезла.
|
| But underneath that cold exterior
| Но под этой холодной внешностью
|
| I know you’ve got a heart of gold.
| Я знаю, что у тебя золотое сердце.
|
| So aloof, so superior,
| Такой отчужденный, такой превосходный,
|
| But you’ve got a heart of gold.
| Но у тебя золотое сердце.
|
| Watch out, don’t get caught in the crossfire.
| Будьте осторожны, не попадите под перекрестный огонь.
|
| Watch out, she’s still growing up, she’s in a rage,
| Осторожно, она еще растет, она в ярости,
|
| I guess she’s reached that difficult age.
| Думаю, она достигла того трудного возраста.
|
| Growing up is very hard to do,
| Взрослеть очень трудно,
|
| Everybody watching your every move.
| Все следят за каждым твоим движением.
|
| Your private life always on view,
| Твоя личная жизнь всегда на виду,
|
| But jealously never really suited you.
| Но ревность никогда не подходила тебе.
|
| But I know that
| Но я знаю, что
|
| Underneath that rude exterior,
| Под этой грубой внешностью,
|
| There’s got to be a heart of gold.
| Должно быть золотое сердце.
|
| Underneath that hard exterior,
| Под этой жесткой внешностью,
|
| Is a little girl waiting to be told,
| Маленькая девочка ждет, чтобы ей сказали,
|
| You’ve got a heart of gold.
| У тебя золотое сердце.
|
| She’s got a heart of gold.
| У нее золотое сердце.
|
| I couldn’t understand your attitude.
| Я не мог понять твоего отношения.
|
| I only wanted to take a photograph of you,
| Я только хотел сфотографировать тебя,
|
| But I was shocked when I heard what you had to say.
| Но я был потрясен, когда услышал, что вы сказали.
|
| You picked up my camera, threw it away,
| Ты взял мою камеру, выбросил ее,
|
| I didn’t really mean to ruin your day.
| Я не хотел испортить тебе день.
|
| Now I see you’ve got a little girl of your own.
| Теперь я вижу, что у тебя есть собственная маленькая девочка.
|
| Little princess suddenly grown,
| Маленькая принцесса вдруг выросла,
|
| And there’s a man, he’s smiling at you.
| И вот мужчина, он тебе улыбается.
|
| He must have been the one who always knew.
| Должно быть, он всегда знал.
|
| You had a heart of gold.
| У тебя было золотое сердце.
|
| Underneath that rude exterior,
| Под этой грубой внешностью,
|
| You’ve got a heart of gold.
| У тебя золотое сердце.
|
| So aloof, so superior,
| Такой отчужденный, такой превосходный,
|
| But you’ve got a heart of gold.
| Но у тебя золотое сердце.
|
| Underneath that rude exterior,
| Под этой грубой внешностью,
|
| You’ve got a heart of gold.
| У тебя золотое сердце.
|
| Underneath that hard exterior,
| Под этой жесткой внешностью,
|
| You’ve got a heart of gold.
| У тебя золотое сердце.
|
| Watch her, she’ll give you a broadside,
| Следи за ней, она даст тебе залп,
|
| But I know that inside,
| Но я знаю, что внутри,
|
| She got a heart of gold. | У нее золотое сердце. |