| In a deep dark jungle long time ago
| Давным-давно в глубоких темных джунглях
|
| Lived a lonesome caveman
| Жил одинокий пещерный человек
|
| He was a solitary soul
| Он был одинокой душой
|
| And he spent his playtime
| И он провел свое игровое время
|
| Chewing meat from bones.
| Пережевывание мяса с костей.
|
| He didnt know how to talk much
| Он не умел много говорить
|
| He only knew how to groan
| Он умел только стонать
|
| Then he lifted up his hands and reached to the sky
| Затем он поднял руки и потянулся к небу
|
| Let out a yell and no one replied.
| Крикни, и никто не ответил.
|
| Frustration and torment tore him inside
| Разочарование и мука разрывали его внутри
|
| Then he fell to the ground and he cried and he cried.
| Потом он упал на землю и заплакал, и заплакал.
|
| But then education saved the day.
| Но затем положение спасло образование.
|
| He learned to speak and communicate
| Он научился говорить и общаться
|
| Education saved the day.
| Образование спасло положение.
|
| He thanked God for the friends he made.
| Он благодарил Бога за друзей, которых он обрел.
|
| cos everybody needs an education
| потому что всем нужно образование
|
| Everybody needs an education.
| Всем нужно образование.
|
| Black skin, red skin, yellow or white,
| Черная кожа, красная кожа, желтая или белая,
|
| Everybody needs to read and write
| Все должны читать и писать
|
| Everybody needs an education.
| Всем нужно образование.
|
| Thank the day when that primitive man
| Спасибо тому дню, когда этот первобытный человек
|
| Learned to talk with his brothers
| Научился разговаривать со своими братьями
|
| And live off the land.
| И жить за счет земли.
|
| He left his cave and he moved far away
| Он покинул свою пещеру и ушел далеко
|
| And he lived with his friends in a house that theyd made
| И он жил со своими друзьями в доме, который они построили
|
| He learned to think and to work with his brain
| Он научился думать и работать своим мозгом
|
| And he astounded his friends with all the knowledge he gained
| И он поразил своих друзей всеми знаниями, которые он получил
|
| He wrote it down on a rock that he found
| Он записал это на камне, который нашел
|
| And he showed all his friends and they passed it around
| И он показал всем своим друзьям, и они передали это
|
| And then education came that day.
| И вот в этот день пришло образование.
|
| The day it came was a sacred day.
| День, когда он пришел, был священным днем.
|
| Education came that day
| Образование пришло в тот день
|
| He thanked God for the friends hed made.
| Он благодарил Бога за друзей, которых он приобрел.
|
| Well man built a boat and he learned how to sail
| Ну человек построил лодку, и он научился ходить под парусом
|
| And he travelled far and wide
| И он путешествовал далеко и широко
|
| Then he looked up above saw the stars in the sky
| Затем он посмотрел вверх и увидел звезды в небе
|
| So he learned how to fly.
| Так он научился летать.
|
| Thanks to all the mathematicians
| Спасибо всем математикам
|
| And the inventors with their high i.q.s
| И изобретатели с их высоким i.q.s.
|
| And the professors in their colleges
| И профессора в своих колледжах
|
| Trying to feed me knowledge
| Пытаясь накормить меня знаниями
|
| That I know Ill never use.
| Я знаю, что никогда не воспользуюсь этим.
|
| Thank you sir for the millions of words
| Спасибо, сэр, за миллионы слов
|
| That youve handed me down and youve told me to learn
| Что ты передал меня и сказал мне учиться
|
| But Ive got words in my ears and my eyes
| Но у меня есть слова в ушах и глазах
|
| Ive got so many facts that I must memorize
| У меня так много фактов, которые я должен запомнить
|
| Because educations doing me in
| Потому что образование делает меня в
|
| I want to stop but my heads in a swim
| Я хочу остановиться, но голова плывет
|
| Education drives me insane
| Образование сводит меня с ума
|
| I cant recall all the facts on my brain.
| Я не могу вспомнить все факты в моей голове.
|
| Education came that day
| Образование пришло в тот день
|
| The day it came was a sacred day
| День, когда он пришел, был священным днем
|
| Education saved the day
| Образование спасло положение
|
| He thanked God for all the friends he made.
| Он благодарил Бога за всех друзей, которых он обрел.
|
| Teacher, teach me how to read and write,
| Учитель, научи меня читать и писать,
|
| You can teach me about biology,
| Ты можешь научить меня биологии,
|
| But you cant tell me what I am living for
| Но ты не можешь сказать мне, для чего я живу
|
| cos thats still a mystery.
| потому что это все еще тайна.
|
| Teacher, teach me about nuclear physics
| Учитель, научите меня ядерной физике
|
| And teach me about the structure of man,
| И научи меня строению человека,
|
| But all your endless calculations
| Но все твои бесконечные расчеты
|
| Cant tell me why I am.
| Не могу сказать, почему я.
|
| No you cant tell me why I am,
| Нет, ты не можешь сказать мне, почему я такой,
|
| No you cant tell me why I am.
| Нет, ты не можешь сказать мне, почему я.
|
| Everybody needs education,
| Всем нужно образование,
|
| Open universities, education.
| Открытые университеты, образование.
|
| Every race every creed, education.
| Каждая раса, каждое вероисповедание, образование.
|
| And every little half-breed, education.
| И каждый маленький полукровка, образование.
|
| Every nationality, education.
| Каждая национальность, образование.
|
| All the little people need education.
| Все маленькие люди нуждаются в образовании.
|
| Eskimos and pygmies need
| Эскимосам и пигмеям нужно
|
| And even aborigines, education.
| И даже аборигены, образование.
|
| Well physics and geography, education.
| Ну физика и география, образование.
|
| Philosophy and history, education.
| Философия и история, образование.
|
| Science and biology, education,
| Наука и биология, образование,
|
| Geometry and poetry, education.
| Геометрия и поэзия, образование.
|
| Well, education, education, education, education
| Ну, образование, образование, образование, образование
|
| (repeat education till end) | (повторить обучение до конца) |