| There’s a crack up in the ceiling
| В потолке есть трещина
|
| And the kitchen sink is leaking
| И кухонная раковина протекает
|
| Out of work and got no money
| Без работы и без денег
|
| A Sunday joint of bread and honey
| Воскресное блюдо из хлеба и меда
|
| What are we living for?
| Для чего мы живем?
|
| Two-roomed apartment on the second floor
| Двухкомнатная квартира на втором этаже
|
| No money coming in
| Деньги не поступают
|
| The rent collectors knocking, trying to get in
| Сборщики арендной платы стучат, пытаясь войти
|
| We are strictly second class
| Мы строго второго сорта
|
| We don’t understand
| Мы не понимаем
|
| (Deadend)
| (Тупик)
|
| Why we should be on deadend street?
| Почему мы должны быть на тупиковой улице?
|
| (Dead end)
| (Тупик)
|
| People are living on deadend street
| Люди живут на тупиковой улице
|
| (Dead end)
| (Тупик)
|
| Gonna die on deadend street
| Собираюсь умереть на тупиковой улице
|
| Deadend street
| Тупиковая улица
|
| (Yeah)
| (Ага)
|
| Deadend street
| Тупиковая улица
|
| (Yeah)
| (Ага)
|
| On a cold and frosty morning
| Холодным и морозным утром
|
| Wipe my eyes and stop me yawning
| Протри мне глаза и перестань зевать
|
| And my feet are nearly frozen
| И мои ноги почти заморожены
|
| Boil the tea and put some toast on
| Вскипятить чай и положить тост
|
| What are we living for?
| Для чего мы живем?
|
| Two roomed apartment on the second floor
| Двухкомнатная квартира на втором этаже
|
| No chance to emigrate
| Нет возможности эмигрировать
|
| I’m deep in debt and now it’s much too late
| Я по уши в долгах, а теперь уже слишком поздно
|
| We both want to work so hard
| Мы оба хотим так усердно работать
|
| We can’t get the chance
| Мы не можем получить шанс
|
| (Dead end)
| (Тупик)
|
| People live on deadend street
| Люди живут на тупиковой улице
|
| (Deadend)
| (Тупик)
|
| People are dying on deadend street
| На тупиковой улице гибнут люди
|
| (Deadend)
| (Тупик)
|
| Gonna die on deadend street
| Собираюсь умереть на тупиковой улице
|
| Deadend street
| Тупиковая улица
|
| (Yeah)
| (Ага)
|
| Deadend street
| Тупиковая улица
|
| (Yeah)
| (Ага)
|
| (Deadend)
| (Тупик)
|
| People live on deadend street
| Люди живут на тупиковой улице
|
| (Deadend)
| (Тупик)
|
| People are dying on deadend street
| На тупиковой улице гибнут люди
|
| (Deadend)
| (Тупик)
|
| Gonna die on deadend street
| Собираюсь умереть на тупиковой улице
|
| Deadend street
| Тупиковая улица
|
| (Yeah)
| (Ага)
|
| Deadend street
| Тупиковая улица
|
| (Yeah)
| (Ага)
|
| Deadend street
| Тупиковая улица
|
| (Yeah)
| (Ага)
|
| Head to my feet
| Поднимись к моим ногам
|
| (Yeah)
| (Ага)
|
| Deadend street
| Тупиковая улица
|
| (Yeah)
| (Ага)
|
| Deadend street
| Тупиковая улица
|
| (Yeah)
| (Ага)
|
| Deadend street
| Тупиковая улица
|
| (Yeah)
| (Ага)
|
| Hows it feel?
| Каково это?
|
| (Yeah)
| (Ага)
|
| Hows it feel?
| Каково это?
|
| (Yeah)
| (Ага)
|
| Deadend street
| Тупиковая улица
|
| (Yeah)
| (Ага)
|
| Deadend street
| Тупиковая улица
|
| (Yeah) | (Ага) |