| One on the nose, one on the chin
| Один на нос, один на подбородок
|
| You bruise so easy, so why stay with him?
| Ты так легко делаешь синяки, так зачем оставаться с ним?
|
| He uses you just like a human punching bag
| Он использует тебя так же, как боксерскую грушу
|
| But you don’t complain, you’re too scared to speak
| Но ты не жалуешься, ты слишком напуган, чтобы говорить
|
| Anyway, it only really hurts you when you laugh
| В любом случае, вам действительно больно, когда вы смеетесь
|
| And when you eat
| И когда вы едите
|
| But you can’t break the pattern, week after week
| Но вы не можете сломать шаблон, неделя за неделей
|
| The bruises show
| синяки показывают
|
| But he must be special otherwise you’d just get up and go
| Но он должен быть особенным, иначе вы бы просто встали и пошли
|
| You’ll never let us know
| Вы никогда не дадите нам знать
|
| Exactly how you feel
| Как вы себя чувствуете
|
| What’s the use? | Какая польза? |
| The cynics say it’s no excuse
| Циники говорят, что это не оправдание
|
| You keep running back just to get a little bit of abuse
| Вы продолжаете убегать, чтобы немного поругаться
|
| You say it’s okay
| Вы говорите, что все в порядке
|
| But I say that it’s not right
| Но я говорю, что это неправильно
|
| You wind him up, but now you’re living in fear
| Ты заводишь его, но теперь ты живешь в страхе
|
| You keep going back but it ends in tears, oh
| Ты продолжаешь возвращаться, но это заканчивается слезами, о
|
| That’s quite a cut on the side of your head
| Это настоящий порез на голове
|
| Is it from his fist, or did you really fall out of bed?
| Это от его кулака, или ты действительно упал с кровати?
|
| Oh, so uncouth
| О, так грубо
|
| Excuse me, is this your tooth?
| Извините, это ваш зуб?
|
| Why do you stay? | Почему ты остаешься? |
| No one knows
| Никто не знает
|
| Do you really love him, or are you too scared to go?
| Ты действительно любишь его или слишком боишься уйти?
|
| You’re always nervous and on the edge of tears
| Ты всегда нервничаешь и на грани слез
|
| You cry alone
| Ты плачешь один
|
| But you never tell us what it’s like when you get back home
| Но вы никогда не говорите нам, каково это, когда вы возвращаетесь домой
|
| No one will ever know
| Никто никогда не узнает
|
| Because you never show
| Потому что ты никогда не показываешь
|
| What’s the use? | Какая польза? |
| Everyone says you’ve got no excuse
| Все говорят, что у тебя нет оправдания
|
| You keep running back just to get a little bit of abuse
| Вы продолжаете убегать, чтобы немного поругаться
|
| You say it’s okay
| Вы говорите, что все в порядке
|
| But I say that it’s not right
| Но я говорю, что это неправильно
|
| Oh, it’s your secret, it’s your life, who am I to criticize?
| О, это твоя тайна, это твоя жизнь, кого мне критиковать?
|
| It takes two sides to know it’s true
| Две стороны должны знать, что это правда
|
| And maybe, he’ll stay in love with you
| И, может быть, он останется в любви с тобой
|
| No one will ever know
| Никто никогда не узнает
|
| Because you never show | Потому что ты никогда не показываешь |