| Let’s sing our song to motherhood,
| Давайте споем нашу песню материнству,
|
| let’s sing our song to motherhood.
| давайте споем нашу песню материнству.
|
| Do this song through the sorrows of your life,
| Сделай эту песню сквозь печали своей жизни,
|
| do this song through the sorrows of your life.
| исполняйте эту песню через горести своей жизни.
|
| It’s a star on earth that gave her the count,
| Это звезда на земле, которая дала ей счет,
|
| it’s a star on earth that counts all the wound.
| это звезда на земле, которая считает все раны.
|
| Do this song through the sorrows of your life,
| Сделай эту песню сквозь печали своей жизни,
|
| do this song through the sorrows of your life.
| исполняйте эту песню через горести своей жизни.
|
| Ever tell them then 15 million babies have died!
| Когда-нибудь скажите им, что 15 миллионов младенцев умерли!
|
| Oh, 15 million babies has no sense that they’d to die.
| О, у 15 миллионов младенцев нет чувства, что они умрут.
|
| Tell me one, tell, tell me, mama, do I have to die?
| Скажи мне одну, скажи, скажи мне, мама, я должен умереть?
|
| Tell me one, oh mama, don’t let me die!
| Скажи мне одну, о мама, не дай мне умереть!
|
| Soon you’ve passed this gone with the chance for your life.
| Вскоре вы прошли это, и у вас остался шанс на жизнь.
|
| Makes yourself strong, believe me, not lie!
| Делает себя сильным, поверь мне, не лги!
|
| Let’s sing our song to motherhood,
| Давайте споем нашу песню материнству,
|
| let’s sing our song to motherhood.
| давайте споем нашу песню материнству.
|
| Do this song through the sorrows of your life,
| Сделай эту песню сквозь печали своей жизни,
|
| do this song through the sorrows of your life! | исполняй эту песню сквозь печали своей жизни! |