| Go down Moses
| Спустись, Моисей
|
| Way down in egypt land
| Путь вниз в египетской земле
|
| Tell all Pharaoes to
| Скажи всем фараонам
|
| Let My People Go!
| Позволь моим людям уйти!
|
| When Israel was in Egypt land...
| Когда Израиль был в земле Египта...
|
| Let My People Go!
| Позволь моим людям уйти!
|
| Oppressed so hard they could not stand...
| Угнетенные так сильно, что не могли стоять...
|
| Let My People Go!
| Позволь моим людям уйти!
|
| So the God said: 'Go down, Moses
| Итак, Бог сказал: «Спустись, Моисей
|
| Way down in Egypt land
| Путь вниз в земле Египта
|
| Tell all Pharaoes to
| Скажи всем фараонам
|
| Let My People Go!'
| Позволь моим людям уйти!'
|
| So Moses went to Egypt land...
| И пошел Моисей в землю Египетскую...
|
| Let My People Go!
| Позволь моим людям уйти!
|
| He made all Pharaoes understand...
| Он заставил всех фараонов понять...
|
| Let My People Go!
| Позволь моим людям уйти!
|
| Yes The Lord said 'Go down, Moses
| Да, Господь сказал: «Спустись, Моисей
|
| Way down in Egypt land
| Путь вниз в земле Египта
|
| Tell all Pharaoes to
| Скажи всем фараонам
|
| Let My People Go!'
| Позволь моим людям уйти!'
|
| Thus spoke the Lord, bold Moses said:
| Так говорил Господь, смелый Моисей сказал:
|
| -Let My People Go!
| -Позволь моим людям уйти!
|
| 'If not I'll smite, your firstborn's dead'
| «Если нет, я убью, твой первенец мертв»
|
| -Let My People Go!
| -Позволь моим людям уйти!
|
| God-The Lord said 'Go down, Moses
| Бог-Господь сказал: «Сойди, Моисей
|
| Way down in Egypt land
| Путь вниз в земле Египта
|
| Tell all Pharaoes to
| Скажи всем фараонам
|
| Let My People Go!'
| Позволь моим людям уйти!'
|
| Tell all Pharaoes to
| Скажи всем фараонам
|
| Let My People Go | Позволь моим людям уйти |