| Hiroshima, I’m Sorry
| Хиросима, прости
|
| Hiroshima, I’m Sorry
| Хиросима, прости
|
| Hiroshima, I’m Sorry
| Хиросима, прости
|
| For what we did that day to you
| За то, что мы сделали в тот день для вас
|
| Nagasaki, I’m Sorry, too
| Нагасаки, мне тоже жаль
|
| Nagasaki, I’m Sorry, too
| Нагасаки, мне тоже жаль
|
| Nagasaki, I’m Sorry, too
| Нагасаки, мне тоже жаль
|
| For what we did that day to you
| За то, что мы сделали в тот день для вас
|
| Hiroshima, I’m Sorry
| Хиросима, прости
|
| Hiroshima, lo siento
| Хиросима, ло сиенто
|
| Horoshima, je ressens ta peine
| Хорошима, je ressens ta peine
|
| For what we did that day to you
| За то, что мы сделали в тот день для вас
|
| Nagasaki, lo siento
| Нагасаки, ло сиенто
|
| Nagasaki, es tut mit leid
| Нагасаки, es tut mit leid
|
| Nagasaki, I’m Sorry, too
| Нагасаки, мне тоже жаль
|
| For what we did that day to you
| За то, что мы сделали в тот день для вас
|
| (Well, my little children, all I like you say. There are eight little babies,
| (Ну, мои маленькие дети, все, что я хочу, чтобы вы сказали. Есть восемь маленьких детей,
|
| eight little babies, born on one day. | восемь младенцев, родившихся в один день. |
| And this day, they were born,
| И в этот день они родились,
|
| the day they had to died.) | день, когда они должны были умереть.) |