| A love gone bad is a heartbreaking pain
| Испорченная любовь - это душераздирающая боль
|
| Like a chilling cold in the midst of spring
| Как леденящий холод посреди весны
|
| That last goodbye brings a flow of tears
| Это последнее прощание приносит поток слез
|
| Oh, it hurts to lose someone you held dear
| О, больно терять дорогого тебе человека
|
| Might as well kiss love goodbye, dry my eyes
| Мог бы также поцеловать любовь на прощание, высушить глаза
|
| She don’t love me no more
| Она меня больше не любит
|
| (There's no love left, I’m all upset)
| (Любви не осталось, я весь расстроен)
|
| She don’t need me no more
| Она мне больше не нужна
|
| (There's no love left, I’m all upset)
| (Любви не осталось, я весь расстроен)
|
| I kissed her cheek, and sadly walked away
| Я поцеловал ее в щеку и с грустью ушел
|
| The words haunted me every step of the way
| Слова преследовали меня на каждом шагу
|
| Wondering «Can I go on?» | Интересно: «Могу ли я продолжать?» |
| without her affections
| без ее привязанностей
|
| As I slowly walk in some strange direction
| Когда я медленно иду в каком-то странном направлении
|
| Wondering «What am I gonna do? | Интересно: «Что я буду делать? |
| Where can I go?»
| Куда я могу пойти?"
|
| She don’t love me no more
| Она меня больше не любит
|
| (There's no love left, I’m all upset)
| (Любви не осталось, я весь расстроен)
|
| She don’t need me no more
| Она мне больше не нужна
|
| (There's no love left, I’m all upset)
| (Любви не осталось, я весь расстроен)
|
| Simply I ask, give our love another chance
| Просто я прошу, дай нашей любви еще один шанс
|
| But she said our love is in the past
| Но она сказала, что наша любовь в прошлом
|
| The words kept ringing in my ear
| Слова продолжали звенеть у меня в ушах
|
| I cannot believe it, you told me, my dear
| Я не могу в это поверить, ты сказал мне, моя дорогая
|
| But she turned and slowly walked away, and I could hear her say
| Но она повернулась и медленно ушла, и я услышал, как она сказала
|
| There’s no love left, now I’m all by myself
| Любви не осталось, теперь я совсем один
|
| (There's no love left, I’m all upset)
| (Любви не осталось, я весь расстроен)
|
| There’s no love left, now I’m all by myself
| Любви не осталось, теперь я совсем один
|
| (There's no love left, I’m all upset)
| (Любви не осталось, я весь расстроен)
|
| 'Cause she don’t love me no more
| Потому что она меня больше не любит
|
| She don’t need me no more
| Она мне больше не нужна
|
| Oh, I’m all by myself now
| О, теперь я совсем один
|
| (Bye-bye, baby; baby bye-bye)
| (Пока, детка, детка, пока)
|
| She don’t love me no more
| Она меня больше не любит
|
| (Bye-bye, baby; baby, bye-bye)
| (До свидания, детка; детка, до свидания)
|
| I might as well kiss love goodbye, dry my eyes
| Я мог бы также поцеловать любовь на прощание, высушить глаза
|
| 'Cause she don’t love me no more
| Потому что она меня больше не любит
|
| (There's no love left, I’m all upset)
| (Любви не осталось, я весь расстроен)
|
| She don’t need me no more
| Она мне больше не нужна
|
| (There's no love left, I’m all upset)
| (Любви не осталось, я весь расстроен)
|
| There’s no love left, now I’m all by myself
| Любви не осталось, теперь я совсем один
|
| 'Cause she don’t need me no more
| Потому что я ей больше не нужен
|
| She don’t love me no more
| Она меня больше не любит
|
| (Bye-bye, baby; baby, bye-bye)
| (До свидания, детка; детка, до свидания)
|
| She don’t need me no more
| Она мне больше не нужна
|
| (Bye-bye, baby; baby, bye-bye)
| (До свидания, детка; детка, до свидания)
|
| All by myself now
| Все сам сейчас
|
| (Bye-bye, baby; baby, bye-bye) | (До свидания, детка; детка, до свидания) |