| The Beast Sails In (оригинал) | Зверь Вплывает (перевод) |
|---|---|
| Cove to cove, from all around the world | Бухта за бухтой со всего мира |
| With my pieces of eight in capturing the fool | С моими восьмерками в поимке дурака |
| Or so the story goes. | По крайней мере, так гласит история. |
| He found his bullion | Он нашел свой слиток |
| Forgotten gold, he’s got a hook as his hand | Забытое золото, у него крюк в руке |
| Fortunes lost, pillage and take my friends | Состояния потеряны, грабить и забирать моих друзей |
| Forgotten gold, he’s got a parrot on his shoulder | Забытое золото, у него попугай на плече |
| With a patch on his eye | С повязкой на глазу |
| And a sword by his side | И меч рядом с ним |
| A bag full of gold | Мешок, полный золота |
| And one wooden leg | И одна деревянная нога |
| A patch on his eye | Повязка на глазу |
| A sword by his side | Меч рядом с ним |
| A bag full of gold | Мешок, полный золота |
| …One wooden leg… | …Одна деревянная нога… |
| Pass the sentence, now walk the plank | Передайте приговор, теперь идите по доске |
| Cast your verdict, now walk the plank | Вынесите свой вердикт, теперь идите по доске |
| Send the accused, now walk the plank | Отправьте обвиняемого, теперь идите по доске |
| The sentence cast, now walk the plank | Приговор брошен, теперь иди по доске |
