| Shortest Day (оригинал) | Самый короткий День (перевод) |
|---|---|
| He’s in a rush run | Он спешит |
| He has to hurry dash | Он должен спешить |
| He’s in a rat race | Он участвует в крысиных бегах |
| Never at a slow pace | Никогда не медленными темпами |
| Forever dangerous | Вечно опасно |
| And never serious | И никогда серьезно |
| Up on your energy | На вашей энергии |
| Expect no sympathy | Не ждите сочувствия |
| Appreciation is overrated | Оценка переоценена |
| Resting is for fools | Отдых для дураков |
| He lets his blood boil | Он позволяет своей крови кипеть |
| Always in turmoil | Всегда в суматохе |
| Blasting his every way | Взрыв его каждый путь |
| Throughout the shortest day | В течение самого короткого дня |
| Forever dangerous | Вечно опасно |
| And never serious | И никогда серьезно |
| Swimming against the stream | Плавание против течения |
| And steal all of your dreams | И украсть все твои мечты |
| Aggravation is appreciated | Обострение приветствуется |
| He’ll use you like a tool | Он будет использовать тебя как инструмент |
| Association is overrated | Ассоциация переоценена |
| Friends are for fools | Друзья для дураков |
| He’s in a rush | Он спешит |
| Fever round his eyes | Лихорадка вокруг глаз |
| I do not dare and cross him | Я не осмеливаюсь и пересекаю его |
| He’ll smash you with his lies | Он сокрушит тебя своей ложью |
| Ever so dangerous | Всегда так опасно |
| He’ll haunt you seriously | Он будет преследовать вас серьезно |
| I wouldn’t go within a mile radius of him | Я бы не подошла к нему ближе, чем на милю |
