| Razor sharp I cut
| Острый, как бритва, я режу
|
| The bull from my life
| Бык из моей жизни
|
| Too blunt your knife
| Слишком тупой твой нож
|
| To slay this dreamer
| Чтобы убить этого мечтателя
|
| We might be dogs astray
| Мы могли бы быть заблудшими собаками
|
| No running line will hold us
| Никакая бегущая строка не удержит нас
|
| So rather kick and kill me
| Так что лучше пни и убей меня
|
| I’ll be butchered all the same
| Меня все равно зарежут
|
| No words are spoken
| Слова не произносятся
|
| But the world is broken
| Но мир сломан
|
| 'Cause I want something
| Потому что я хочу чего-то
|
| Something all wrong done
| Что-то все не так сделано
|
| A life instead of mere living
| Жизнь вместо того, чтобы просто жить
|
| Folding crumbling withering oh hell
| Складывание рушится, увядает, черт возьми
|
| What difference when working the way
| Какая разница, когда работаешь так
|
| The crown of my work
| Венец моей работы
|
| Is what I shall gain
| Что я получу
|
| At the end of my days
| В конце моих дней
|
| …at the end of my days
| … в конце моих дней
|
| Daylight awake to a puppet world
| Дневной свет просыпается в кукольном мире
|
| No strings attach to this body of mine
| К этому моему телу не привязаны нити.
|
| Folding crumbling withering oh well
| Складывание рушится, увядает, да ладно
|
| The punished pushed along the line
| Наказанный толкнул вдоль линии
|
| All my actions, all my moves
| Все мои действия, все мои движения
|
| A life all mine to lose
| Жизнь, которую я могу потерять
|
| The crown of my work
| Венец моей работы
|
| A life all mine to lose
| Жизнь, которую я могу потерять
|
| The crown of my work
| Венец моей работы
|
| A life all mine
| Вся моя жизнь
|
| A life all mine
| Вся моя жизнь
|
| Is what I choose
| Я выбираю
|
| At the end of my days | В конце моих дней |