| Silent night, holy night
| Тихая ночь святая ночь
|
| All is calm, all is bright
| Все спокойно, все светло
|
| Round yon Virgin, Mother and Child
| Вокруг Девы, Матери и Младенца
|
| Holy Infant so tender and mild
| Святой Младенец такой нежный и мягкий
|
| Sleep in heavenly peace
| Спите в небесном покое
|
| Sleep in heavenly peace
| Спите в небесном покое
|
| O Holy night! | О святая ночь! |
| The stars are brightly shining
| Звезды ярко сияют
|
| It is the night of our dear Savior’s birth
| Это ночь рождения нашего дорогого Спасителя
|
| Long lay the world in sin and error pining
| Долго лежал мир в грехе и ошибках
|
| 'Til He appeared and the soul felt its worth
| «Пока Он не появился, и душа почувствовала свою ценность
|
| A thrill of hope the weary world rejoices
| Трепет надежды, уставший мир радуется
|
| For yonder breaks a new and glorious morn
| Ибо там наступает новое и славное утро
|
| Fall on your knees; | Упасть на колени; |
| O hear the Angel voices!
| О, услышь ангельские голоса!
|
| O night divine, O night when Christ was born
| О ночь божественная, о ночь, когда родился Христос
|
| O night divine, O night when Christ was born
| О ночь божественная, о ночь, когда родился Христос
|
| O night divine, O Holy night (O Holy night)
| О, божественная ночь, о, святая ночь (О, святая ночь)
|
| The first Noel the angels did say
| Ангелы сказали первый Ноэль
|
| Was to certain poor shepherds in fields as they lay
| Был для некоторых бедных пастухов в полях, когда они лежали
|
| In fields as they lay keeping their sheep
| В полях, когда они лежат, держа своих овец
|
| On a cold winter’s night that was so deep
| В холодную зимнюю ночь, которая была такой глубокой
|
| Noel, Noel, Noel, Noel
| Ноэль, Ноэль, Ноэль, Ноэль
|
| Born is the King of Israel
| Родился царь Израиля
|
| Noel, Noel, Noel, Noel
| Ноэль, Ноэль, Ноэль, Ноэль
|
| Born is the King of Israel | Родился царь Израиля |