| Two lanes — twistin' down a dusty highway
| Две полосы — скручивание по пыльному шоссе
|
| Two souls — on their way to where it leads
| Две души — на пути туда, куда ведет
|
| Tail lights — fadin' on the far horizon
| Задние фонари — исчезают на далеком горизонте
|
| But there’s a detour on the road to destiny
| Но на пути к судьбе есть объезд
|
| It goes up in a blinding flash
| Он вспыхивает ослепительной вспышкой
|
| When two reckless worlds collide
| Когда два безрассудных мира сталкиваются
|
| You can’t avoid the crash
| Вы не можете избежать аварии
|
| Sometimes in life we ride on
| Иногда в жизни мы едем на
|
| Divided highway — torn in two directions
| Разделенное шоссе — разорвано в двух направлениях
|
| Speedin' out of sight through the night
| Ускорение вне поля зрения в течение ночи
|
| Divided highway — stranded at the crossroads
| Разделенное шоссе — застрял на перекрестке
|
| Of what’s wrong and who’s right
| Что не так и кто прав
|
| Two hearts forgettin' what they meant to each other
| Два сердца забывают, что они значили друг для друга
|
| Too proud ever to admit the truth
| Слишком горд, чтобы когда-либо признавать правду
|
| Someday it’ll all seem clear
| Когда-нибудь все станет ясно
|
| When two reckless worlds collide
| Когда два безрассудных мира сталкиваются
|
| It’s gonna turn to tears
| Это превратится в слезы
|
| Why must we always ride a divided highway
| Почему мы всегда должны ехать по разделенному шоссе
|
| On the road baby no-one's safe
| В дороге, детка, никто не в безопасности
|
| When two reckless worlds collide
| Когда два безрассудных мира сталкиваются
|
| When we defend our faith
| Когда мы защищаем нашу веру
|
| That’s when in life we ride a divided highway
| Вот когда в жизни мы едем по разделенной дороге
|
| Shuttin' out the other side
| Закрытие с другой стороны
|
| Divided highway clingin' to our foolish pride
| Разделенное шоссе цепляется за нашу глупую гордость
|
| Out on the road nowhere; | На дороге никуда; |
| nowhere to hide
| негде спрятаться
|
| Why must we always ride a divided highway
| Почему мы всегда должны ехать по разделенному шоссе
|
| Torn in two directions; | Разорван в двух направлениях; |
| speedin' outa sight
| скорость вне поля зрения
|
| Divided highway stranded at the crossroads
| Разделенное шоссе застряло на перекрестке
|
| Of what’s wrong and who’s right
| Что не так и кто прав
|
| Divided highway cuttin' through the darkness
| Разделенное шоссе прорезает тьму
|
| Searchin' for the light
| Поиск света
|
| Divided highway ridin' on the fine line
| Разделенное шоссе едет по тонкой линии
|
| Between day and nite
| Между днем и ночью
|
| Divided highway | Разделенное шоссе |