| He came from somewhere back in her long ago.
| Он пришел откуда-то из нее давным-давно.
|
| The sentimental fool don’t see,
| Сентиментальный дурак не видит,
|
| Tryin' hard to recreate what had yet to be created,
| Пытаясь воссоздать то, что еще не было создано,
|
| Once in her life.
| Один раз в жизни.
|
| She musters a smile for his nostalgic tale.
| Она выдавливает улыбку из-за его ностальгического рассказа.
|
| Never coming near what he wanted to say,
| Никогда не приближаясь к тому, что он хотел сказать,
|
| Only to realize,
| Только понять,
|
| It never really was.
| Этого никогда не было.
|
| She had a place in his life.
| У нее было место в его жизни.
|
| He never made her think twice.
| Он никогда не заставлял ее думать дважды.
|
| As he rises to her apology,
| Когда он поднимается к ее извинениям,
|
| Anybody else would surely know.
| Кто-нибудь другой наверняка знал бы.
|
| He’s watching her go.
| Он смотрит, как она уходит.
|
| What a fool believes, he sees.
| Во что глупец верит, он видит.
|
| No wise man has the power, to reason away.
| Ни один мудрец не в силах рассуждать.
|
| What it seems to be is always better than nothing,
| То, что кажется, всегда лучше, чем ничего,
|
| And nothing at all…
| И вообще ничего…
|
| Keeps sending him somewhere back in her long ago,
| Посылает его куда-то в себя давно,
|
| Where he can still believe there’s a place in her life.
| Где он все еще может верить, что в ее жизни есть место.
|
| Someday, somehow, she will return.
| Когда-нибудь, так или иначе, она вернется.
|
| She had a place in his life
| У нее было место в его жизни
|
| He never made her think twice
| Он никогда не заставлял ее думать дважды
|
| As he rises to her apology
| Когда он поднимается к ее извинениям
|
| Anybody else would surely know
| Кто-нибудь другой наверняка знал бы
|
| He’s watching her go What a fool believes, he sees
| Он смотрит, как она уходит Во что верит дурак, он видит
|
| No wise man has the power to reason away
| Ни один мудрец не в силах рассуждать
|
| What it seems to be is always better than nothing
| То, что кажется, всегда лучше, чем ничего
|
| There’s nothing at all
| вообще ничего нет
|
| But what a fool believes he sees…
| Но то, во что дурак верит, он видит...
|
| What he don’t see, he don’t believe | Чего не видит, тому не верит |