| Heard you coming in the backdoor at 3AM
| Слышал, как ты заходишь через черный ход в 3 часа ночи.
|
| You spent the night in the hospital sittin' next to your best friend
| Ты провел ночь в больнице, сидя рядом со своим лучшим другом
|
| Woke up
| Проснулся
|
| Three hours later
| Три часа спустя
|
| Just to go downtown
| Просто поехать в центр
|
| I’ve known you long enough to see?
| Я знаю тебя достаточно долго, чтобы увидеть?
|
| Don’t put the world on your shoulders
| Не взваливайте мир на свои плечи
|
| 'Cause you know
| Потому что ты знаешь
|
| It ain’t your load to bear
| Это не твоя ноша
|
| I asked you how you’d be worse and you muster up a smile
| Я спросил тебя, как тебе будет хуже, и ты улыбнулась
|
| I wish you’d take a minute for yourself once and a while
| Я бы хотел, чтобы вы время от времени уделяли себе минутку
|
| You got a bigger heart than anyone that I have ever known
| У тебя сердце больше, чем у кого-либо, кого я когда-либо знал
|
| That you got to see, it’s killing me the way you?
| То, что ты должен увидеть, это убивает меня так же, как тебя?
|
| Don’t put the world on your shoulders
| Не взваливайте мир на свои плечи
|
| 'Cause you know
| Потому что ты знаешь
|
| It ain’t your load to bear
| Это не твоя ноша
|
| Don’t put the world on your shoulders
| Не взваливайте мир на свои плечи
|
| 'Cause you know
| Потому что ты знаешь
|
| It ain’t your load to bear alone
| Это не ваша ноша, которую нужно нести в одиночку
|
| (Feel the pressure rising)
| (Почувствуйте, как растет давление)
|
| Feel the pressure building up inside you
| Почувствуйте, как внутри вас нарастает давление
|
| Don’t know what to do
| Не знаю, что делать
|
| Don’t know what to do
| Не знаю, что делать
|
| (Feel the pressure rising)
| (Почувствуйте, как растет давление)
|
| It’s too much for one person to hold
| Это слишком много для одного человека
|
| What to hold on to?
| За что держаться?
|
| Ohhhh
| Оооо
|
| Don’t put the world on your shoulders
| Не взваливайте мир на свои плечи
|
| 'Cause you know
| Потому что ты знаешь
|
| It ain’t your load to bear alone
| Это не ваша ноша, которую нужно нести в одиночку
|
| Don’t put the world on your shoulders, baby
| Не клади мир на свои плечи, детка
|
| Oh, it ain’t your load to bear
| О, это не твоя ноша
|
| (Don't put the world on your shoulder)
| (Не клади мир себе на плечо)
|
| Don’t put the world on your shoulders
| Не взваливайте мир на свои плечи
|
| (Don't put the world on your shoulder)
| (Не клади мир себе на плечо)
|
| Baby 'cause it ain’t you load to bear
| Детка, потому что ты не несешь
|
| (Don't put the world on your shoulder)
| (Не клади мир себе на плечо)
|
| Don’t put the world on your shoulders
| Не взваливайте мир на свои плечи
|
| (Don't put the world on your shoulder, hey)
| (Не клади мир себе на плечо, эй)
|
| (Don't put the world on your shoulder, na na, na na)
| (Не клади мир себе на плечо, на, на, на, на)
|
| (Don't put the world on your shoulder, hey) | (Не клади мир себе на плечо, эй) |