| I’ve got a lump in my throat
| у меня ком в горле
|
| You say 'no-one's to blame but me'
| Вы говорите: «Никто не виноват, кроме меня»
|
| And all the freaks on the front page
| И все уроды на первой полосе
|
| Telling little white lies
| Говорить маленькую белую ложь
|
| Programmed for an hour
| Запрограммировано на час
|
| Of Prime-Time TV
| прайм-тайм ТВ
|
| Look straight to the camera
| Смотрите прямо в камеру
|
| Telling little white lies
| Говорить маленькую белую ложь
|
| I’ve got a bag with no airholes
| У меня есть сумка без отверстий для воздуха
|
| I’ve got a chair with no seat
| У меня есть стул без сиденья
|
| I’m gonna put myself inside this
| Я собираюсь поместить себя в это
|
| And try and get some sleep
| И попробуй немного поспать
|
| I’ve got a bag with no airholes
| У меня есть сумка без отверстий для воздуха
|
| I’ve got a chair with no seat
| У меня есть стул без сиденья
|
| I’m gonna put myself inside this
| Я собираюсь поместить себя в это
|
| And try and get some sleep
| И попробуй немного поспать
|
| I’ve got a lump in my throat
| у меня ком в горле
|
| Yeah you’re all the same as me
| Да, ты такой же, как я
|
| On the same fashion stage
| На одной модной сцене
|
| Nothing will surprise
| Ничто не удивит
|
| Inside machines
| Внутри машин
|
| Plugged into plan
| Подключено к плану
|
| And all the freaks on the front page
| И все уроды на первой полосе
|
| Telling little white lies
| Говорить маленькую белую ложь
|
| I’ve got a bag with no airholes
| У меня есть сумка без отверстий для воздуха
|
| I’ve got a chair with no seat
| У меня есть стул без сиденья
|
| I’m gonna put myself inside this
| Я собираюсь поместить себя в это
|
| And try and get some sleep
| И попробуй немного поспать
|
| I’ve got a bag with no airholes
| У меня есть сумка без отверстий для воздуха
|
| I’ve got a chair with no seat
| У меня есть стул без сиденья
|
| I’m gonna put myself inside this
| Я собираюсь поместить себя в это
|
| And try and get some sleep
| И попробуй немного поспать
|
| To believe in television
| Верить в телевидение
|
| And all the freaks down the front
| И все уроды впереди
|
| You’re gonna get yourself all made up
| Ты собираешься привести себя в порядок
|
| You’re gonna get yourself torn
| Ты собираешься разорвать себя
|
| Just try and get some sleep (x 4) | Просто попробуй немного поспать (x 4) |