| How many days in the weekend?
| Сколько дней в выходные?
|
| We should follow this one
| Мы должны следовать этому
|
| How many days in the weekend?
| Сколько дней в выходные?
|
| We should follow this one
| Мы должны следовать этому
|
| How many times do her eyes have to meet yours?
| Сколько раз ее глаза должны встречаться с вашими?
|
| How many days in the weekend?
| Сколько дней в выходные?
|
| We should follow this one
| Мы должны следовать этому
|
| Think of the lines you could’ve said
| Подумайте о строках, которые вы могли бы сказать
|
| Pick me up, oh they’re just dirty words
| Подними меня, о, это просто грязные слова
|
| Think of the thoughts running around her head
| Подумайте о мыслях, бегающих вокруг ее головы
|
| She’d be game if you would just play
| Она была бы игрой, если бы ты просто играл
|
| She’d be game if you would just play
| Она была бы игрой, если бы ты просто играл
|
| She’d be game if you would just play
| Она была бы игрой, если бы ты просто играл
|
| Oh, if you would just play
| О, если бы вы просто играли
|
| How many days in the weekend?
| Сколько дней в выходные?
|
| Take me out of this one
| Избавь меня от этого
|
| How many days in the weekend?
| Сколько дней в выходные?
|
| Take me out of this one
| Избавь меня от этого
|
| You blew all your chances but so what?
| Вы упустили все свои шансы, ну и что?
|
| How many days in the weekend?
| Сколько дней в выходные?
|
| Take me out of this one
| Избавь меня от этого
|
| If life is a teacher then I’ll be a preacher’s son
| Если жизнь - учитель, то я буду сыном проповедника
|
| Well it’s a steady job
| Ну, это постоянная работа
|
| At least it’s a steady job
| По крайней мере, это стабильная работа
|
| Look what you’ve got yourself into
| Посмотри, во что ты ввязался
|
| I said look what you’ve got yourself into
| Я сказал, посмотри, во что ты ввязался
|
| Oh they’re just dirty words (x 8) | О, это просто грязные слова (x 8) |