| We forgot to ask him questions
| Мы забыли задать ему вопросы
|
| We forgot to ask him where he’d been for all those years
| Мы забыли спросить его, где он был все эти годы
|
| Didn’t you think we’d like your answers
| Разве вы не думали, что нам нужны ваши ответы
|
| Did you just decide to take a chance and avoid us all?
| Вы только что решили рискнуть и избежать всех нас?
|
| Didn’t (?) they come up running out of breath and telling us that he’d left
| Разве (?) они не подошли запыхавшись и не сказали нам, что он ушел
|
| again
| очередной раз
|
| And that we had been here since
| И что мы были здесь с тех пор, как
|
| Choosing not to make decisions
| Выбор не принимать решения
|
| Pushing back the day when we decide to act our age
| Отодвинув тот день, когда мы решим действовать в соответствии с нашим возрастом
|
| Running back to you
| Возвращаюсь к вам
|
| At deer trail place
| На оленьей тропе
|
| At night, outside
| Ночью снаружи
|
| At deer trail place with sleeping bags
| На оленьей тропе со спальными мешками
|
| At deer trail place
| На оленьей тропе
|
| At night, outside
| Ночью снаружи
|
| At deer trail place with sleeping bags
| На оленьей тропе со спальными мешками
|
| (running back to you)
| (бежит к вам)
|
| At deer trail place
| На оленьей тропе
|
| At night, outside
| Ночью снаружи
|
| At deer trail place with sleeping bags
| На оленьей тропе со спальными мешками
|
| (running back to you)
| (бежит к вам)
|
| At deer trail place
| На оленьей тропе
|
| That lake side drive
| Эта дорога на берегу озера
|
| That four day week
| Эта четырехдневная неделя
|
| At (?) vineyard | На (?) винограднике |