| By the end of the great war,
| К концу великой войны,
|
| the dandy warhols had progressed
| денди уорхолы продвинулись вперед
|
| far beyond the traditional jug band sound.
| далеко за пределами традиционного звучания джаг-бэнда.
|
| Zia had all but hung up the washtub bass,
| Зия чуть не повесила бас из корыта,
|
| in favor of her new invention, which she called the synthesizer.
| в пользу своего нового изобретения, которое она назвала синтезатором.
|
| The banjo was still there but now it was electrified,
| Банджо все еще было там, но теперь оно было наэлектризовано,
|
| to a flat microphone which pete had wound tightly with copper wire and
| к плоскому микрофону, который Пит туго обмотал медной проволокой и
|
| called his pick-up and in turn made it louder by what fat-head jokingly
| назвал свой пикап и, в свою очередь, сделал его громче тем, что толстоголовый в шутку
|
| called, Pete’s Amp.
| под названием «Усилитель Пита».
|
| Well, the name stuck and by the time such luminaries as Gene Vincent, Elvis
| Что ж, название прижилось и к тому времени такие корифеи, как Джин Винсент, Элвис
|
| Presley and B.B. King had heard this new Warhols Sound, they were calling it
| Пресли и Би Би Кинг слышали этот новый звук Уорхола, они называли его
|
| Rock and Roll.
| Рок-н-ролл.
|
| Dandy frontman Courtney Taylor-Taylor would be quoted as saying, I know it’s
| Можно процитировать слова фронтмена Dandy Кортни Тейлор-Тейлор: «Я знаю, что это
|
| only rock and roll, but i think i like it
| только рок-н-ролл, но я думаю, мне это нравится
|
| I’m Bill Curtis and you’re listening to a piece of history | Я Билл Кертис, и вы слушаете часть истории |