| remember the first time i told you i love you — | Вспомни, как в первый раз открылся я тебе — «люблю», |
| it was raining hard and you never heard — | Где ливень бил по стеклам, и слова тонули в гуле, |
| you sneezed! and i had to say it over | Ты вдруг чихнула — мне пришлось взрастить признанье вновь, |
| «i said i love you"i said… you didn’t say a word | «Я говорил: люблю тебя», — шептал... ты промолчала в полутьме. |
| just held you hands to my shining eyes | Я только к глазам своим твои ладони приложил, |
| and i watched as the rain ran through your fingers | И видел, как дождинки скользят сквозь твои пальцы — |
| held your hands to my shining eyes and smiled as you kissed me… | Сжимал твои руки у взорвавшихся светом век, улыбкой — в поцелуе. |
| «if you die"you said «so do i"you said… | «Если ты уйдешь», — сказала ты, «и я за тобой» — звучало так близко... |
| and it starts the day you make the sign | И все началось в тот миг, когда ты знаменье дала, |
| «tell me i’m forever yours and you’re forever mine | «Скажи: навеки ты моя, и я твоя — незыблемо, навсегда» |
| forever mine…» | — навсегда моя… |
| «if you die"you said «so do i"you said… | «Если ты уйдешь», — сказала ты, «и я за тобой», — звучало снова... |
| and it starts the day you cross that line | И вновь начнется все с того рубежа, что переступишь ты, |
| «swear i will always be yours and you’ll always be mine | «Клянусь: я буду твой всегда, и ты — моею навек, |
| you’ll ways be mine | Ты будешь — всегда моей, |
| always be mine…» | Всегда, всегда моей…» |
| remember the last time i told you i love you — | Вспомни, как в последний раз шептал тебе «люблю» — |
| it was warm and safe in our perfect world — | В уюте теплого гнезда, где мир казался совершенным, |
| you yawned and i had to say it over | Ты зевнула, — мне пришлось снова выговорить признанье, |
| «i said i love you"i said… you didn’t say a word | «Я говорил: люблю тебя», — шептал... ты промолчала в тишине. |
| just held your hands to your shining eyes | Ты только к глазам своим приложила свои ладони, |
| and i watched as the tears ran through your fingers | И я смотрел, как сквозь твои пальцы текли прозрачные слезы, |
| held your hands to your shining eyes and cried… | Держал твои руки у глаз — и плакал сам… |
| «if you die"you said «so do i"you said… | «Если ты уйдешь», — сказала ты, «и я за тобой» — звучало в полголоса... |
| but it ends the day you see how it is there is no always forever… just this… | Но все исчезает в тот день, когда ты видишь, как хрупок «навсегда» — его нет. Есть только это… |
| just this… | Только это… |
| «if you die"you said «so do i"you said | «Если ты уйдешь», — сказала ты, «и я за тобой», — звучало вновь. |
| but it ends the day you understand | Но все окончилось в тот день, когда ты поняла вдруг: |
| there is no if… just and | Нет больше «если»… есть только «и» — |
| there is no if… just and | Нет больше «если»… есть только «и» — |
| there is no if… | Нет больше «если»… |