| It started with a dedication
| Все началось с посвящения
|
| «lost in admiration — happy birthday — I’m forever yours — blossom»
| «в восторге — с днем рождения — я навеки твой — цвети»
|
| Faded red inside a tiny book of butterflies
| Выцветший красный внутри крошечной книги бабочек
|
| I smiled surprised at how when flickered through
| Я улыбнулся, удивившись тому, как, когда пролистал
|
| The wings flew by spelled out my name…
| Крылья пролетели, произнеся мое имя…
|
| Six months went by the summer lost
| Шесть месяцев прошло к лету потерянному
|
| Obsessively the letters dropped into my life
| Навязчиво письма упали в мою жизнь
|
| The same soft blood smooth flowing hand
| Та же мягкая кровавая гладкая рука
|
| «please try to understand — I have to see you — have to feel you —
| «пожалуйста, постарайся понять — я должен тебя видеть — должен чувствовать тебя —
|
| Tell you all the ways I need you — yours forever in love… "
| Расскажу тебе все, как ты мне нужна — твоя навеки в любви…»
|
| Strange attraction spreads it’s wings
| Странное притяжение расправляет крылья
|
| It varies but the smallest things
| Это варьируется, но самые маленькие вещи
|
| You never know how anything will change
| Вы никогда не знаете, как что-то изменится
|
| Strange attraction spreads it’s wings
| Странное притяжение расправляет крылья
|
| And alters but the smallest things
| И изменяет, но самые маленькие вещи
|
| You never know how anything will fade
| Вы никогда не знаете, как что-то исчезнет
|
| The year grew old incessantly she wrote to me She’d started smoking poetry!
| Год старела не переставая она мне писала Курить стихи начала!
|
| I laughed in recognition of a favourite phrase
| Я рассмеялся, узнав любимую фразу
|
| She’d pulled me in…
| Она втянула меня…
|
| I answered her
| я ответил ей
|
| A christmas card in sepia
| Рождественская открытка в сепии
|
| Arranging when and where
| Организация когда и где
|
| And how the two of us should meet…
| И как нам двоим следует встретиться...
|
| Her opening so well prepared
| Ее открытие так хорошо подготовлено
|
| A nervous smile
| Нервная улыбка
|
| I couldn’t take my eyes from her
| Я не мог оторвать от нее глаз
|
| She whispered
| Прошептала она
|
| «can I use some of your lipstick?»
| «Можно мне воспользоваться твоей помадой?»
|
| It was perfect so believable
| Это было так правдоподобно
|
| I couldn’t help but feel that it was real
| Я не мог не чувствовать, что это было реально
|
| And kissing crimson fell into her waiting arms…
| И целующийся багрянец упал в ее ожидающие объятия…
|
| Strange attraction spreads it’s wings
| Странное притяжение расправляет крылья
|
| It varies but the smallest things
| Это варьируется, но самые маленькие вещи
|
| You never know how anything will change
| Вы никогда не знаете, как что-то изменится
|
| Strange attraction spreads it’s wings
| Странное притяжение расправляет крылья
|
| And alters but the smallest things
| И изменяет, но самые маленькие вещи
|
| You never know how anything will fade
| Вы никогда не знаете, как что-то исчезнет
|
| So alone into the cold new year without another word from her
| Так одиноко в холодный новый год без единого слова от нее
|
| I wrote to ask if we could maybe meet again before the spring
| Я написал, чтобы спросить, можем ли мы встретиться снова до весны
|
| But weeks went by with no reply until once more my birthday came
| Но прошли недели без ответа, пока снова не наступил мой день рождения
|
| And with it my surprise but this time nothing was the same…
| И вместе с этим мое удивление, но на этот раз все было по-прежнему…
|
| «I'm sorry — blame infatuation — blame imagination —
| «Извини — виновато увлечение — виновато воображение —
|
| I was sure you’d be the one but I was wrong —
| Я был уверен, что это будешь ты, но я ошибался —
|
| It seems reality destroys our dreams — I won’t forget you — blossom»
| Кажется, реальность разрушает наши мечты — я тебя не забуду — расцветай»
|
| Faded red inside a tiny book of old goodbyes…
| Выцветшее красное внутри крошечной книжки старых прощаний…
|
| Strange attraction spreads it’s wings
| Странное притяжение расправляет крылья
|
| It varies but the smallest things
| Это варьируется, но самые маленькие вещи
|
| You never know how anything will change
| Вы никогда не знаете, как что-то изменится
|
| Strange attraction spreads it’s wings
| Странное притяжение расправляет крылья
|
| And alters but the smallest things
| И изменяет, но самые маленькие вещи
|
| And you never know… | И никогда не знаешь… |