| She follows me down to the sound of the sea
| Она следует за мной под шум моря
|
| Slips to the sand and stares up at me
| Проскальзывает на песок и смотрит на меня
|
| «Is this how it happens? | «Вот как это происходит? |
| Is this how it feels?
| Так ли это?
|
| Is this how a star falls?
| Так ли падает звезда?
|
| Is this how a star falls?»
| Так ли падает звезда?»
|
| The night turns as I try to explain
| Ночь превращается, когда я пытаюсь объяснить
|
| Irresistible attraction and orbital plane
| Непреодолимое притяжение и орбитальная плоскость
|
| «Or maybe it’s more like a moth to a flame?»
| «Или, может быть, это больше похоже на мотылька на пламя?»
|
| She brushes my face with her smile
| Она касается моего лица своей улыбкой
|
| «Forget about stars for a while…»
| «Забудьте на время о звездах…»
|
| As she melts…
| Когда она тает…
|
| Meanwhile millions of miles away in space
| Тем временем миллионы миль в космосе
|
| The incoming comet brushes Jupiter’s face
| Приближающаяся комета касается лица Юпитера
|
| And disappears away with barely a trace…
| И исчезает бесследно…
|
| «Was that it? | «Это было? |
| Was that the Jupiter show?
| Это было шоу Юпитера?
|
| It kinda wasn’t quite what I’d hoped for you know…»
| Знаете, это было не совсем то, на что я надеялся…»
|
| And pulling away she stands up slow
| И отстраняясь, она медленно встает
|
| And round her the night turns
| И вокруг нее кружится ночь
|
| Round her the night turns…
| Вокруг нее кружится ночь…
|
| Yeah that was it
| Да, это было
|
| That was the Jupiter crash
| Это было крушение Юпитера
|
| Drawn too close and gone in a flash
| Подобрался слишком близко и ушел в мгновение ока
|
| Just a few bruises in the region of the splash…
| Всего несколько синяков в области брызг…
|
| She left to the sound of the sea
| Она ушла под шум моря
|
| She just drifted away from me
| Она просто отдалилась от меня
|
| So much for gravity… | Так много для гравитации… |