Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни 39 , исполнителя - The Cure. Дата выпуска: 14.02.2000
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни 39 , исполнителя - The Cure. 39(оригинал) |
| So the fire is almost out and there’s nothing left to burn |
| I’ve run right out of thoughts and I’ve run right out of words |
| As I used them up, I used them up… |
| Yeah the fire is almost cold and there’s nothing left to burn |
| I’ve run right out of feeling and I’ve run right out of world |
| And everything I promised, and everything I tried |
| Yeah everything I ever did I used to feed the fire |
| I used to feed the fire |
| I used to feed the fire |
| I used to feed the fire |
| But the fire is almost out is almost out… |
| And there’s nothing left to burn |
| No there’s nothing left to burn |
| Not even this… |
| And the fire is almost dead and there’s nothing left to burn |
| I’ve finished everything… |
| And all the things I promised, and all the things I tried |
| Yeah all the things I ever dreamed I used to feed the fire |
| I used to feed the fire |
| I used to feed the fire |
| I used to feed the fire |
| But the fire is almost out… |
| Half my life I’ve been here |
| Half my life in flames |
| Using all I ever had to keep the fire ablaze |
| To keep the fire ablaze |
| To keep the fire ablaze |
| To keep the fire ablaze… |
| But there’s nothing left to burn |
| No there’s nothing left to burn |
| And the fire is almost out |
| The fire is almost out |
| Yeah the fire is almost out |
| Almost out, almost out |
| Almost out, almost out… |
| And there’s nothing left to burn |
| (перевод) |
| Итак, огонь почти потушен, и гореть больше нечего. |
| У меня кончились мысли и кончились слова |
| Как я их израсходовал, так и израсходовал… |
| Да, огонь почти остыл, и гореть больше нечего. |
| У меня закончились чувства, и я убежал прямо из мира |
| И все, что я обещал, и все, что я пытался |
| Да, все, что я когда-либо делал, я использовал, чтобы кормить огонь |
| Раньше я кормил огонь |
| Раньше я кормил огонь |
| Раньше я кормил огонь |
| Но огонь почти потушен, почти потушен… |
| И нечего сжигать |
| Нет, нечего сжигать |
| Даже не это… |
| И огонь почти потух, и гореть больше нечего |
| Я закончил все… |
| И все, что я обещал, и все, что я пытался |
| Да, все, о чем я когда-либо мечтал, я использовал для кормления огня |
| Раньше я кормил огонь |
| Раньше я кормил огонь |
| Раньше я кормил огонь |
| Но огонь почти погас… |
| Полжизни я был здесь |
| Половина моей жизни в огне |
| Используя все, что у меня когда-либо было, чтобы поддерживать огонь |
| Чтобы поддерживать огонь |
| Чтобы поддерживать огонь |
| Чтобы не угасал огонь… |
| Но больше нечего сжигать |
| Нет, нечего сжигать |
| И огонь почти погас |
| Огонь почти погас |
| Да огонь почти погас |
| Почти вышел, почти вышел |
| Почти вышло, почти вышло… |
| И нечего сжигать |
| Название | Год |
|---|---|
| Friday I'm In Love | 2000 |
| Boys Don't Cry | 2000 |
| Lovesong | 2009 |
| Just Like Heaven | 2000 |
| Lullaby | 2009 |
| A Forest | 1980 |
| Let's Go To Bed | 2000 |
| Close To Me | 2000 |
| Pictures Of You | 2009 |
| Primary | 2004 |
| In Between Days | 2000 |
| The Lovecats | 2000 |
| Fascination Street | 2009 |
| Burn | 1994 |
| Play For Today | 1980 |
| The Hungry Ghost | 2007 |
| One Hundred Years | 1982 |
| Maybe Someday | 2000 |
| The Walk | 2000 |
| Jumping Someone Else's Train | 2003 |