| No Tomorrow (оригинал) | Нет Завтра (перевод) |
|---|---|
| Later that night as I fell to my death Leaving my body behind Out of my mind | Позже той ночью, когда я упал насмерть, оставив свое тело позади, я потерял рассудок. |
| into endless beyond | в бесконечность за |
| Into the other side Lost in a dawning darkness Down through the gate of the | На другую сторону, Затерянный в рассветной тьме, Вниз через ворота |
| dream Death without end | сон Смерть без конца |
| Night of No Tomorrow Night of No Tomorrow Alive under will Break the surface | Ночь без завтрашнего дня Ночь без завтрашнего дня Живой под Разрушит поверхность |
| again | очередной раз |
| Approaching the corpse of myself Shivered and shook as my spirit returned But I lost my heart in hell | Приближаясь к трупу самого себя, Дрожала и дрожала, когда мой дух вернулся, Но я потерял свое сердце в аду. |
| Lost in a dawning darkness Down through the gate of the dream Death without end | Потерянный в наступающей тьме Вниз через врата сна Смерть без конца |
| Night of No Tomorrow | Ночь не завтра |
| Night of No Tomorrow Lost in a dawning darkness Down through the gate of the | Ночь Незавтра Потерянный в наступающей тьме Вниз через ворота |
| dream Death without end | сон Смерть без конца |
| Night without mercy Death without end Dawning darkness No Tomorrow Heart in hell No Tomorrow | Ночь без пощады Смерть без конца Рассветная тьма Нет завтра Сердце в аду Нет завтра |
| Approaching the corpse No Tomorrow Death without end | Приближаясь к трупу Нет Завтра Смерти без конца |
